1 00:00:00,001 --> 00:00:29,980 Thank you. 2 00:00:29,980 --> 00:00:59,960 Thank you. 3 00:00:59,960 --> 00:01:03,700 All right. So where do we leave off? You guys got, I think you guys got the call, right? 4 00:01:03,700 --> 00:01:06,580 Yeah. We got the call that it was a fake butt radar. 5 00:01:06,580 --> 00:01:07,200 Okay. 6 00:01:10,340 --> 00:01:17,180 But no, nothing after that. So we don't know where to go or what to do or who to do. 7 00:01:17,900 --> 00:01:28,200 I will give you some time now if you guys want to explore the space narratively before telling you what to do or take us into our next step. 8 00:01:28,200 --> 00:01:31,160 Oh, I need to drink some water. 9 00:01:31,160 --> 00:01:33,180 Oh, what? 10 00:01:33,180 --> 00:01:34,800 Lots and lots of water. 11 00:01:36,280 --> 00:01:41,280 Yeah. I'm still hanging out outside on top of the ship and the sun is beating down. 12 00:01:41,280 --> 00:01:43,980 I heard all that through the communicator, right? 13 00:01:43,980 --> 00:01:50,440 I'm assuming. I mean, you have heard it. I didn't dictate how you heard it. I mean, I'm assuming it came through the... 14 00:01:50,440 --> 00:01:51,960 I don't dictate how I hear it. 15 00:01:52,520 --> 00:01:54,580 Okay. Well, then how did you hear it? 16 00:01:54,580 --> 00:01:56,640 My communication. 17 00:01:56,640 --> 00:01:57,840 Okay. 18 00:01:57,840 --> 00:01:59,920 I was completely unprepared for all of this. 19 00:02:01,280 --> 00:02:03,520 Well, you did have your breakfast burrito. 20 00:02:03,520 --> 00:02:04,640 Yeah. 21 00:02:04,640 --> 00:02:07,220 I got it all over my pants. 22 00:02:07,220 --> 00:02:16,100 And I know, Sarn, you are in some kind of holding cell. 23 00:02:16,100 --> 00:02:20,200 I'm in the jail. Yeah, the holding cell, which is hopefully unlocked. 24 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Oh, that's it. That's it. I'm on top of the ship. 25 00:02:22,640 --> 00:02:23,440 Right. 26 00:02:23,440 --> 00:02:26,960 Laying on top of the windshield. 27 00:02:28,960 --> 00:02:35,080 Sun's beating down and I pull out a breakfast burrito and just start eating it on the ship. 28 00:02:35,080 --> 00:02:36,540 Is that a small breakfast? 29 00:02:36,540 --> 00:02:39,060 Oh, just... 30 00:02:39,060 --> 00:02:41,240 I don't even know explanation for where I got it. 31 00:02:41,240 --> 00:02:43,700 But I'm getting it all over. 32 00:02:43,700 --> 00:02:45,740 It is that kind of morning. 33 00:02:45,740 --> 00:02:46,880 It is disgusting. 34 00:02:46,880 --> 00:02:48,620 I mean, it could have come from the night before. 35 00:02:48,620 --> 00:02:54,060 You guys could have gotten takeout and you put it right into your pocket, went onto the top of the ship and fell asleep. 36 00:02:54,060 --> 00:02:56,200 Narratively, that would make sense. 37 00:02:56,200 --> 00:03:01,380 But also, narratively, you wouldn't remember. 38 00:03:01,380 --> 00:03:06,880 I look around, there's just a bunch of breakfast burrito wrappers all over the place. 39 00:03:06,880 --> 00:03:09,460 And by wrappers, I just mean the tortillas. 40 00:03:09,460 --> 00:03:12,840 I ate all the fillings out of them. 41 00:03:12,840 --> 00:03:14,120 It's just wet tortillas? 42 00:03:14,120 --> 00:03:16,660 It's just wet tortillas laying all over me. 43 00:03:16,660 --> 00:03:18,260 Or all around me. 44 00:03:20,720 --> 00:03:24,920 Is there not a bad way to wake up, especially after you get bad news about your fake butt radar? 45 00:03:24,920 --> 00:03:27,360 Okay. 46 00:03:27,360 --> 00:03:31,420 There are worse ways to wake up finding out the bad news about the fake butt radar. 47 00:03:31,420 --> 00:03:33,160 Alright. 48 00:03:33,160 --> 00:03:37,860 So, I'm going to assign one strain to each of you for your hangover. 49 00:03:37,860 --> 00:03:39,640 I'm not hungover. 50 00:03:39,640 --> 00:03:40,700 I never said that. 51 00:03:40,700 --> 00:03:43,540 I know, but I did. 52 00:03:46,100 --> 00:03:48,320 We never learn our lessons. 53 00:03:48,320 --> 00:03:52,400 I'm never hungover to learn a lesson. 54 00:03:52,400 --> 00:03:55,860 Well, I'm still strained, but it's not because I'm hungover. 55 00:03:55,860 --> 00:03:57,160 It's just because I have a headache. 56 00:03:57,160 --> 00:04:02,260 It's just because you pulled like a muscle climbing up to the windshield. 57 00:04:02,260 --> 00:04:03,700 Yeah, we'll go with that. 58 00:04:03,700 --> 00:04:04,160 I like that. 59 00:04:04,160 --> 00:04:06,940 I pulled my groin muscle. 60 00:04:08,680 --> 00:04:16,300 Okay, so now, are you guys going to talk about the message that you just received? 61 00:04:16,300 --> 00:04:20,420 Well, I call Mac on the communicator. 62 00:04:20,420 --> 00:04:23,140 We've been sitting back and absorbing it. 63 00:04:23,140 --> 00:04:25,460 I'm on the cockpit. 64 00:04:25,460 --> 00:04:29,080 Wait, did you say on or in? 65 00:04:29,080 --> 00:04:31,320 On. 66 00:04:31,320 --> 00:04:32,940 Hey, do me a favor. 67 00:04:32,940 --> 00:04:34,760 Hit the windshield wipers for me. 68 00:04:34,760 --> 00:04:35,620 I need some water. 69 00:04:35,620 --> 00:04:36,740 No, I need some water. 70 00:04:37,220 --> 00:04:38,780 Aging windshield wipers. 71 00:04:38,780 --> 00:04:40,340 No, no. 72 00:04:40,340 --> 00:04:48,820 No, I need the favor of you coming down and opening this holding cell door. 73 00:04:48,820 --> 00:04:51,620 I start banging on the window. 74 00:04:51,620 --> 00:04:55,420 Rex, open the holding cell door. 75 00:04:55,420 --> 00:04:57,080 What's in it for me? 76 00:04:57,080 --> 00:05:02,580 You can squirt me more with water. 77 00:05:02,580 --> 00:05:05,180 Deal. 78 00:05:05,960 --> 00:05:08,200 You hear the doors disengage. 79 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 Sergeant. 80 00:05:10,680 --> 00:05:13,820 Somehow manages to stand up. 81 00:05:13,820 --> 00:05:16,020 And Mac is squirted with water. 82 00:05:16,020 --> 00:05:18,600 Yeah, I'm drenched. 83 00:05:18,600 --> 00:05:23,160 I'm still eating my burrito and it's drenched with windshield wiper fluid now. 84 00:05:23,160 --> 00:05:27,400 But that relieves the strain. 85 00:05:31,180 --> 00:05:32,640 No, you still have a headache. 86 00:05:32,640 --> 00:05:38,900 In real life, nothing works out. 87 00:05:38,900 --> 00:05:41,360 More or less. 88 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 All right. 89 00:05:43,200 --> 00:05:47,180 All right. 90 00:05:47,180 --> 00:05:49,980 We should probably meet by the hollow chess board. 91 00:05:49,980 --> 00:05:50,680 Yeah. 92 00:05:50,680 --> 00:05:52,180 I just fell off the cockpit. 93 00:05:52,180 --> 00:05:52,920 I'm coming in. 94 00:05:52,920 --> 00:05:53,340 I'll come. 95 00:05:53,340 --> 00:05:54,120 Crew meeting. 96 00:05:55,040 --> 00:05:55,500 Yeah. 97 00:05:55,500 --> 00:05:57,860 Quiet, RX. 98 00:05:57,860 --> 00:05:59,620 Too loud. 99 00:05:59,620 --> 00:06:00,960 I'm sorry. 100 00:06:00,960 --> 00:06:02,520 No, you're not. 101 00:06:02,520 --> 00:06:04,380 What is a headache like? 102 00:06:04,380 --> 00:06:06,880 Do you want to find out? 103 00:06:06,880 --> 00:06:09,500 How are... 104 00:06:09,500 --> 00:06:10,580 No. 105 00:06:10,580 --> 00:06:12,160 How are you? 106 00:06:12,160 --> 00:06:13,100 Shut up. 107 00:06:14,180 --> 00:06:14,620 Ouch. 108 00:06:14,620 --> 00:06:19,420 I walk into the room and I say, I'll give you a headache. 109 00:06:19,420 --> 00:06:23,420 And then, you know, where's this head situated at again? 110 00:06:23,420 --> 00:06:25,420 In engineering. 111 00:06:25,420 --> 00:06:26,560 It's in the back. 112 00:06:26,560 --> 00:06:26,900 Yeah. 113 00:06:26,900 --> 00:06:30,120 All right. 114 00:06:30,120 --> 00:06:31,960 Well, what's our game plan? 115 00:06:33,020 --> 00:06:33,760 I don't know. 116 00:06:33,760 --> 00:06:34,960 She didn't... 117 00:06:34,960 --> 00:06:36,360 Did she tell us where to go? 118 00:06:36,360 --> 00:06:37,620 What to do? 119 00:06:37,620 --> 00:06:42,160 She didn't say anything on there, but you kind of know where she hangs out. 120 00:06:42,160 --> 00:06:45,020 And that's specifically... 121 00:06:45,020 --> 00:06:49,300 Or an idea would be to meet her where you met her last time. 122 00:06:49,300 --> 00:06:52,760 Not the warehouse, but the first time you met her was in a bar called Paradise. 123 00:06:52,760 --> 00:06:55,360 All right. 124 00:06:55,360 --> 00:06:56,920 Well, let's go to the bar. 125 00:06:56,920 --> 00:06:57,980 Let's go to Paradise. 126 00:06:57,980 --> 00:07:00,400 No, let's not talk about bars right now. 127 00:07:00,400 --> 00:07:02,180 You want a burrito? 128 00:07:02,180 --> 00:07:05,280 No, I had my fill. 129 00:07:05,280 --> 00:07:06,320 I've got... 130 00:07:06,320 --> 00:07:07,440 Quite literally yesterday. 131 00:07:07,440 --> 00:07:08,580 Apparently. 132 00:07:08,580 --> 00:07:11,460 What is Siren and Mac think about this? 133 00:07:11,460 --> 00:07:12,620 Like, just... 134 00:07:12,620 --> 00:07:15,340 You can't think about anything except about their heads? 135 00:07:15,340 --> 00:07:16,840 Oh, yeah. 136 00:07:16,840 --> 00:07:18,180 We're very shallow individuals. 137 00:07:18,180 --> 00:07:26,120 Obviously, I'm pissed because, you know, I was under the assumption that I was a butt radar. 138 00:07:26,120 --> 00:07:31,480 And I'm also upset because they just sort of killed off that person. 139 00:07:31,480 --> 00:07:33,760 For no reason. 140 00:07:33,760 --> 00:07:35,040 Yeah, for no reason. 141 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 That poor Wookiee. 142 00:07:37,040 --> 00:07:39,140 She had a child, man. 143 00:07:39,140 --> 00:07:41,920 Well, we think that was her child. 144 00:07:43,300 --> 00:07:47,100 She could have just been carrying around a picture of herself at a younger age. 145 00:07:47,100 --> 00:07:49,580 Ted is a really strange thing to do, though. 146 00:07:49,580 --> 00:07:53,360 Yeah, but how much do you know about Wookiee culture? 147 00:07:53,360 --> 00:07:59,400 Could you imagine if you look up to your dad and you ask your dad, hey, dad, can I see your wallet? 148 00:07:59,600 --> 00:08:03,080 He just pulls up pictures of him as a kid. 149 00:08:03,080 --> 00:08:08,600 Like, did dad just hear me at 10? 150 00:08:08,600 --> 00:08:09,860 No. 151 00:08:09,860 --> 00:08:11,880 But here's me at 10. 152 00:08:11,880 --> 00:08:13,780 Yeah, imagine him in the office. 153 00:08:13,780 --> 00:08:15,560 Look how happy I was back then. 154 00:08:16,560 --> 00:08:17,540 He's in the office. 155 00:08:17,540 --> 00:08:20,100 Everyone's talking about their kids and showing pictures. 156 00:08:20,100 --> 00:08:21,200 And he opens his wallet. 157 00:08:21,200 --> 00:08:22,720 Like, oh, your kid's beautiful. 158 00:08:22,720 --> 00:08:23,780 Like, oh, that's me. 159 00:08:23,780 --> 00:08:27,580 Oh, my God. 160 00:08:27,580 --> 00:08:28,720 Whoa. 161 00:08:28,720 --> 00:08:30,940 I don't think that's the case. 162 00:08:32,740 --> 00:08:37,980 The best part about that conversation is it could have very well happened in character. 163 00:08:37,980 --> 00:08:40,820 So I just like to imagine that that happened in character. 164 00:08:40,820 --> 00:08:42,840 Yeah, that was in character. 165 00:08:42,840 --> 00:08:43,640 Oh, I'm sorry. 166 00:08:43,640 --> 00:08:46,080 It was both in and out of character. 167 00:08:46,080 --> 00:08:49,860 That's where the characters blended together in perfect harmony. 168 00:08:49,860 --> 00:08:51,240 You witnessed it. 169 00:08:51,240 --> 00:08:52,720 It was a meta conversation. 170 00:08:52,720 --> 00:08:53,820 Very meta. 171 00:08:53,820 --> 00:08:54,920 You guys are getting good at this. 172 00:08:54,920 --> 00:08:55,680 Right? 173 00:08:55,680 --> 00:08:56,580 Wow. 174 00:08:56,580 --> 00:08:57,120 Wow. 175 00:08:57,120 --> 00:08:57,220 Wow. 176 00:08:57,220 --> 00:08:59,780 That's probably the height for the night. 177 00:08:59,780 --> 00:09:02,540 Let's call it there. 178 00:09:02,640 --> 00:09:03,560 End it there, really. 179 00:09:03,560 --> 00:09:04,060 Yeah. 180 00:09:04,060 --> 00:09:06,080 Oh. 181 00:09:06,080 --> 00:09:07,020 Yes. 182 00:09:07,020 --> 00:09:10,220 All right. 183 00:09:10,220 --> 00:09:11,680 All right. 184 00:09:11,680 --> 00:09:14,080 Going to need that eventually. 185 00:09:14,080 --> 00:09:18,200 Okay. 186 00:09:18,200 --> 00:09:21,780 Well, you guys have not left Telusama. 187 00:09:21,780 --> 00:09:23,300 You guys are still in the spaceport. 188 00:09:23,300 --> 00:09:26,140 That's where Paradise is? 189 00:09:26,140 --> 00:09:29,280 And Paradise is there, yes. 190 00:09:29,280 --> 00:09:30,440 You'll have to... 191 00:09:30,440 --> 00:09:31,820 I forgot how you got there last time. 192 00:09:32,540 --> 00:09:35,860 Speeder? 193 00:09:35,860 --> 00:09:36,800 Oh, no. 194 00:09:36,800 --> 00:09:37,300 You guys... 195 00:09:37,300 --> 00:09:38,060 It was a diplomat speeder. 196 00:09:38,060 --> 00:09:39,420 It was a diplomat speeder. 197 00:09:39,420 --> 00:09:39,700 Yeah. 198 00:09:39,700 --> 00:09:44,560 We didn't carry anything in their glove box. 199 00:09:44,560 --> 00:09:47,300 Yeah, imagine that. 200 00:09:47,300 --> 00:09:50,940 You never know. 201 00:09:50,940 --> 00:09:52,600 All right. 202 00:09:52,600 --> 00:09:55,340 So we should probably go to Paradise, right? 203 00:09:55,340 --> 00:09:56,820 That's what I'm assuming. 204 00:09:57,120 --> 00:10:01,280 We should go investigate this and find out about, you know, because... 205 00:10:01,280 --> 00:10:02,440 If we still get our money. 206 00:10:02,440 --> 00:10:04,600 That, yeah, we still need our money. 207 00:10:04,600 --> 00:10:10,680 And on top of that, we have a duty to track down this butt radar. 208 00:10:10,680 --> 00:10:11,620 Duty. 209 00:10:11,620 --> 00:10:14,320 For Ghost. 210 00:10:15,440 --> 00:10:16,160 And RX. 211 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 What? 212 00:10:17,800 --> 00:10:19,120 Nothing. 213 00:10:19,120 --> 00:10:21,060 RX doesn't care about Wookiees. 214 00:10:21,060 --> 00:10:24,140 RX, do you care about the butt radar? 215 00:10:24,140 --> 00:10:25,080 I... 216 00:10:25,080 --> 00:10:25,800 What is that? 217 00:10:25,800 --> 00:10:27,540 But is it sentient? 218 00:10:27,540 --> 00:10:29,540 Is it a biological life form? 219 00:10:29,540 --> 00:10:30,360 Yes. 220 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 I want it dead. 221 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 See? 222 00:10:32,080 --> 00:10:32,920 He's on our team. 223 00:10:32,920 --> 00:10:36,320 I was never not on your team. 224 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 But you guys stuck me in the ship. 225 00:10:39,960 --> 00:10:41,260 I wish I stuck you on mute. 226 00:10:41,260 --> 00:10:43,680 Ouch. 227 00:10:43,680 --> 00:10:47,520 All right. 228 00:10:47,520 --> 00:10:48,820 Paradise. 229 00:10:48,820 --> 00:10:53,220 And I start walking out with no idea how I'm going to get there. 230 00:10:53,220 --> 00:10:55,040 Hey, Mac. 231 00:10:55,040 --> 00:10:57,720 You might want to put some pants on first. 232 00:10:57,720 --> 00:10:58,580 Oh, shit. 233 00:10:58,580 --> 00:11:01,280 I'm just walking around in the Buster. 234 00:11:01,280 --> 00:11:03,060 Just alone in the Buster. 235 00:11:03,060 --> 00:11:07,060 And my pockets are just filled with burritos and burrito fixings. 236 00:11:07,060 --> 00:11:09,880 Because here's another one. 237 00:11:09,880 --> 00:11:10,780 Next. 238 00:11:10,780 --> 00:11:18,580 That's what I imagined that you did. 239 00:11:18,580 --> 00:11:19,700 Yeah. 240 00:11:19,700 --> 00:11:21,240 Okay. 241 00:11:21,240 --> 00:11:30,120 Let's say that you guys had the bright idea to call the same car service. 242 00:11:30,120 --> 00:11:31,840 Oh, did I lose you guys? 243 00:11:31,840 --> 00:11:36,660 Hello? 244 00:11:36,660 --> 00:11:37,900 I can hear you now. 245 00:11:37,900 --> 00:11:38,940 Hi. 246 00:11:38,940 --> 00:11:42,900 I can see you moving. 247 00:11:42,900 --> 00:11:43,820 Boo, can I hear you? 248 00:11:43,820 --> 00:11:45,200 Yeah, I can hear you. 249 00:11:45,200 --> 00:11:45,560 All right. 250 00:11:45,560 --> 00:11:45,740 Great. 251 00:11:45,740 --> 00:11:48,800 There might be some Discord in the Discord. 252 00:11:48,800 --> 00:11:51,640 Yeah, that works. 253 00:11:51,640 --> 00:11:52,660 One strain. 254 00:11:52,660 --> 00:11:55,060 No, that was out of character. 255 00:11:55,060 --> 00:11:57,580 Brandon Boo gets one strain. 256 00:12:01,580 --> 00:12:03,280 Let's say it. 257 00:12:03,280 --> 00:12:04,580 Oh, we lost. 258 00:12:04,580 --> 00:12:06,020 We lost Craig. 259 00:12:06,020 --> 00:12:08,200 This is going great. 260 00:12:08,200 --> 00:12:14,600 Now recording. 261 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 Okay. 262 00:12:16,000 --> 00:12:17,920 Craig is back. 263 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 Great. 264 00:12:20,880 --> 00:12:21,180 Okay. 265 00:12:21,180 --> 00:12:28,000 After Mac puts his pants back on, he looks in his back pocket and sees that there's a business 266 00:12:28,000 --> 00:12:28,320 card. 267 00:12:28,320 --> 00:12:32,780 The business card is for the diplomat car service. 268 00:12:32,780 --> 00:12:37,560 At first, he's a bit confused what that means. 269 00:12:37,560 --> 00:12:41,880 And then remembers you guys took that car service to paradise last time. 270 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 Give him a call here. 271 00:12:43,300 --> 00:12:47,960 Hello? 272 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 Hello. 273 00:12:49,000 --> 00:12:53,200 This is the car service for the diplomats. 274 00:12:53,200 --> 00:12:54,480 Diplomat. 275 00:12:54,480 --> 00:12:54,780 Yes. 276 00:12:54,780 --> 00:12:57,820 This is Diplomat Mac St. Skyblade. 277 00:12:57,980 --> 00:13:04,880 I need a car, a speeder over here, some transportation. 278 00:13:04,880 --> 00:13:11,180 Please send your Diplomat code. 279 00:13:11,180 --> 00:13:14,560 Do you have a Diplomat code? 280 00:13:14,560 --> 00:13:15,540 Yes. 281 00:13:15,540 --> 00:13:21,480 It is one, two, three. 282 00:13:21,480 --> 00:13:23,780 One, two, three. 283 00:13:23,780 --> 00:13:25,200 Four. 284 00:13:25,200 --> 00:13:25,940 Four. 285 00:13:25,940 --> 00:13:28,880 Five. 286 00:13:28,880 --> 00:13:30,040 Five. 287 00:13:30,040 --> 00:13:31,740 Well. 288 00:13:31,740 --> 00:13:36,360 I got the same combination on my luggage. 289 00:13:36,360 --> 00:13:37,200 I bet. 290 00:13:37,200 --> 00:13:41,680 Maybe you should roll a Deception for that. 291 00:13:41,680 --> 00:13:48,240 No, they're just a car. 292 00:13:48,240 --> 00:13:49,920 I run a car service. 293 00:13:49,920 --> 00:13:52,860 One difficulty, right? 294 00:13:52,860 --> 00:13:53,560 No, two. 295 00:13:53,560 --> 00:14:01,200 Oh, with advantage. 296 00:14:01,200 --> 00:14:02,640 Deception. 297 00:14:02,640 --> 00:14:03,540 Holy crap. 298 00:14:03,540 --> 00:14:06,480 They're sending the limo for us. 299 00:14:06,480 --> 00:14:08,620 Yeah. 300 00:14:08,620 --> 00:14:16,800 It turns out that the one, two, three, four, five code is also the code for the mayor of Telusama. 301 00:14:17,520 --> 00:14:19,600 So they send you the mayor car. 302 00:14:19,600 --> 00:14:22,060 Open bar? 303 00:14:22,060 --> 00:14:23,560 I got two of the classes. 304 00:14:23,560 --> 00:14:24,400 It's not an open bar. 305 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 It was a Triumph, maybe. 306 00:14:26,280 --> 00:14:27,160 Yeah. 307 00:14:27,160 --> 00:14:27,740 It's not an advantage. 308 00:14:27,740 --> 00:14:33,780 No, but it's the code for the envoy for the mayor's office. 309 00:14:34,160 --> 00:14:40,800 So you don't get, like, the mayor's car, but you get, like, the mayor's, like, assistant's car, which is still pretty good. 310 00:14:40,800 --> 00:14:43,200 It's like a Linkentown car, but it's also a speeder. 311 00:14:43,200 --> 00:14:44,480 It's got, like, water in there, too, right? 312 00:14:44,480 --> 00:14:47,060 It has water in there. 313 00:14:47,060 --> 00:14:48,480 It has no, no, it's not. 314 00:14:48,480 --> 00:14:49,640 It's not a party car. 315 00:14:49,640 --> 00:14:52,820 It's the mayor, not fucking Van Halen. 316 00:14:52,820 --> 00:14:56,360 Fair enough. 317 00:14:56,740 --> 00:14:57,120 All right. 318 00:14:57,120 --> 00:14:57,560 Well. 319 00:14:57,560 --> 00:14:58,100 Okay. 320 00:14:58,100 --> 00:15:06,440 So for this very meaningless part of today's session, you guys ride a car to paradise. 321 00:15:06,440 --> 00:15:09,360 I drink all the water inside of it. 322 00:15:09,360 --> 00:15:09,960 Okay. 323 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Sounds good. 324 00:15:12,800 --> 00:15:14,240 Good job. 325 00:15:14,240 --> 00:15:19,300 I drink enough water to revive one strain. 326 00:15:19,300 --> 00:15:20,080 No, you don't. 327 00:15:20,080 --> 00:15:20,860 Damn. 328 00:15:20,860 --> 00:15:22,480 Try it. 329 00:15:22,480 --> 00:15:24,560 You've literally never exceeded your strain. 330 00:15:24,560 --> 00:15:26,560 You guys are so worried about having one strain. 331 00:15:26,560 --> 00:15:31,480 Oh, was that Discord? 332 00:15:31,480 --> 00:15:34,700 I just, I just, what, what's wrong? 333 00:15:34,700 --> 00:15:36,720 Oh, I thought somebody sent a message in Discord. 334 00:15:36,720 --> 00:15:39,580 So I was checking it. 335 00:15:39,580 --> 00:15:40,100 They did not. 336 00:15:40,100 --> 00:15:41,120 It must have been from something else. 337 00:15:41,120 --> 00:15:42,040 Ghost. 338 00:15:42,040 --> 00:15:43,840 It was probably a ghost. 339 00:15:43,840 --> 00:15:45,100 Was it ghost? 340 00:15:45,100 --> 00:15:45,860 No, it was not ghost. 341 00:15:45,860 --> 00:15:47,020 What if he was communicating through the Discord? 342 00:15:47,020 --> 00:15:49,000 Like, how meta would that be? 343 00:15:49,000 --> 00:15:50,760 Pretty meta. 344 00:15:50,760 --> 00:15:53,960 Like, what if ghosts are talking to Tiger? 345 00:15:53,960 --> 00:15:56,000 Okay. 346 00:15:56,320 --> 00:15:57,720 So you guys, you guys get there. 347 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 I'm just looking again to see if I have any details on paradise. 348 00:16:01,400 --> 00:16:07,400 Okay. 349 00:16:07,400 --> 00:16:09,680 So, yeah, you guys, you guys get there. 350 00:16:09,680 --> 00:16:10,800 You get dropped off. 351 00:16:10,800 --> 00:16:12,080 It's, it's, it's a bar. 352 00:16:12,840 --> 00:16:18,800 Um, you know, there's lots of stuff going on in there. 353 00:16:18,800 --> 00:16:23,500 Uh, the interior of the cantina is dim and smells of smoke and distilled drinks. 354 00:16:24,500 --> 00:16:30,560 Though the paradise is furnished like any other cantina and any other outer rim starport, there's a subtle buzz of business in the air. 355 00:16:30,560 --> 00:16:34,620 The patrons seem to concentrate more on their hushed conversations than their drinks. 356 00:16:35,260 --> 00:16:39,320 As you stand in the entryway, your eyes adjust from Sulekmae's gloom to the cantinas. 357 00:16:39,320 --> 00:16:43,840 And let's get us over into paradise. 358 00:16:43,840 --> 00:16:46,000 In paradise! 359 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 No, no, no, no. 360 00:16:47,720 --> 00:16:48,820 Oh, no. 361 00:16:48,820 --> 00:16:50,440 Who needs that? 362 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 What the hell was that? 363 00:16:51,960 --> 00:16:53,300 Oh, that's a cantina band. 364 00:16:53,300 --> 00:16:54,780 There's a, there's a cantina band in there playing. 365 00:16:54,780 --> 00:16:55,620 Oh, okay. 366 00:16:55,620 --> 00:16:57,080 Um, as, as you come in. 367 00:16:57,080 --> 00:16:58,680 Oh, is this from Return of the Jedi? 368 00:16:59,520 --> 00:17:00,980 It very well might be. 369 00:17:00,980 --> 00:17:02,060 It's, it's, it's a random. 370 00:17:02,060 --> 00:17:02,940 I did not pick this one. 371 00:17:02,940 --> 00:17:05,880 Um, I just have a playlist of cantina songs. 372 00:17:05,880 --> 00:17:06,360 So. 373 00:17:06,360 --> 00:17:11,280 It does sound like that, though. 374 00:17:11,280 --> 00:17:12,680 Um, so. 375 00:17:12,680 --> 00:17:14,060 You should probably find Helena. 376 00:17:14,060 --> 00:17:19,840 So, um, as you come in, you see, uh, Porel. 377 00:17:19,840 --> 00:17:21,960 Uh, he greets you at the door. 378 00:17:21,960 --> 00:17:23,700 Um, he's expecting you. 379 00:17:23,700 --> 00:17:28,200 Uh, Porel is the, the assistant of Venlana. 380 00:17:29,160 --> 00:17:31,300 Uh, let's, let me get Porel in there. 381 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 He's in there. 382 00:17:32,300 --> 00:17:33,800 Where's he? 383 00:17:33,800 --> 00:17:34,780 Oh, Porel's in there. 384 00:17:34,780 --> 00:17:35,640 You guys are not in there. 385 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 We are not in there. 386 00:17:37,880 --> 00:17:39,480 All right. 387 00:17:39,480 --> 00:17:40,260 Who are you? 388 00:17:40,260 --> 00:17:40,960 Sergeant Turbo? 389 00:17:40,960 --> 00:17:43,300 That's me. 390 00:17:43,300 --> 00:17:44,700 Ivan Von Skyblood. 391 00:17:44,700 --> 00:17:47,600 That's my doctor's name. 392 00:17:47,600 --> 00:17:48,000 Okay. 393 00:17:48,000 --> 00:17:49,440 Now that I'm the doctor of the group. 394 00:17:49,440 --> 00:17:50,640 Okay, so. 395 00:17:50,640 --> 00:17:56,360 So, Porel greets you and sort of rushes you into the back room. 396 00:17:56,360 --> 00:17:57,560 Um. 397 00:17:58,400 --> 00:18:03,620 And once you get into the back room, you know, you see that it's sort of a place where 398 00:18:03,620 --> 00:18:09,780 you can tell, like, the, like, gang business happens. 399 00:18:09,780 --> 00:18:11,660 It looks like a, like a mafia back room. 400 00:18:11,660 --> 00:18:13,780 I do have a picture of it. 401 00:18:13,780 --> 00:18:15,840 Or just, uh, inspiration image. 402 00:18:15,840 --> 00:18:18,520 Uh, you know, something like that. 403 00:18:18,520 --> 00:18:25,180 Uh, previously, there you see on the side the bar from which the last time you were there, 404 00:18:25,520 --> 00:18:30,520 um, there were, she offered you drinks and your advances were sitting on the table. 405 00:18:30,520 --> 00:18:34,200 You look back there now, there's nothing there, uh, waiting for you. 406 00:18:34,200 --> 00:18:36,640 This is not promising. 407 00:18:36,640 --> 00:18:37,960 When. 408 00:18:38,540 --> 00:18:43,720 I move one of the chairs right in front of the other one and sit in one and put my feet 409 00:18:43,720 --> 00:18:43,940 up. 410 00:18:43,940 --> 00:18:46,760 Okay. 411 00:18:46,760 --> 00:18:46,840 Okay. 412 00:18:46,840 --> 00:18:54,020 Uh, you do see Venlana is in, is in the room and she sees you do that. 413 00:18:54,020 --> 00:18:54,880 Um. 414 00:18:54,880 --> 00:18:58,080 So, so you sit down, you sit down kind of relaxed. 415 00:18:59,020 --> 00:19:05,640 And, um, she says, well, just make yourself at home then. 416 00:19:05,640 --> 00:19:08,040 I will. 417 00:19:08,040 --> 00:19:19,160 Uh, we'll have you know that since you did not bring in the butt radar, that your, your bounty 418 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 will not be paid. 419 00:19:20,120 --> 00:19:21,960 It should be. 420 00:19:22,200 --> 00:19:23,100 No, it shouldn't. 421 00:19:23,100 --> 00:19:25,620 You were meant to bring in the butt radar and you did not. 422 00:19:25,620 --> 00:19:29,400 Well, we thought I was real butt radar. 423 00:19:29,400 --> 00:19:33,800 The intelligence you gave us, we found the butt radar that you were looking for. 424 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 No, you did not. 425 00:19:35,200 --> 00:19:38,160 I was looking for the butt radar and you brought me in an imposter. 426 00:19:38,160 --> 00:19:43,420 You were looking for the one charging for the radar and chain game. 427 00:19:44,780 --> 00:19:45,020 Yes. 428 00:19:45,020 --> 00:19:47,660 And I uncrossed my legs and crossed them the other way. 429 00:19:47,660 --> 00:19:51,740 Very basic instinct, like. 430 00:19:51,740 --> 00:19:52,420 Dominance. 431 00:19:52,420 --> 00:19:55,880 Demonstrate your value. 432 00:19:55,880 --> 00:20:01,300 Your, your confidence is something to. 433 00:20:01,300 --> 00:20:02,020 Charmin, right? 434 00:20:02,020 --> 00:20:02,960 Behold. 435 00:20:02,960 --> 00:20:04,900 It's charmin, I know. 436 00:20:04,900 --> 00:20:07,540 Perhaps. 437 00:20:07,540 --> 00:20:13,320 No, you wanted the leader of the radarian game and that's what we gave you. 438 00:20:13,320 --> 00:20:14,700 No, you did not. 439 00:20:15,680 --> 00:20:16,120 Yes. 440 00:20:16,120 --> 00:20:17,380 We did. 441 00:20:17,380 --> 00:20:18,880 No, you did not. 442 00:20:18,880 --> 00:20:23,900 And it is because if you did, if you had brought us the leader, then we would not be continuing 443 00:20:23,900 --> 00:20:25,160 to be ambushed. 444 00:20:25,160 --> 00:20:28,280 This is exactly what I warned you up against. 445 00:20:28,280 --> 00:20:34,680 The organization is still carrying on under the actual butt radar. 446 00:20:34,680 --> 00:20:37,740 So they're ambushing you again? 447 00:20:37,740 --> 00:20:38,440 Yes. 448 00:20:38,440 --> 00:20:39,920 Oh, God. 449 00:20:39,920 --> 00:20:43,660 And sending us, um, taunting messages. 450 00:20:44,660 --> 00:20:46,520 Hey, hold on. 451 00:20:46,520 --> 00:20:47,580 I got a question. 452 00:20:47,580 --> 00:20:50,020 In fact, they seem even more vindictive now. 453 00:20:50,020 --> 00:20:55,740 When, when you tried to destroy that medallion, did it turn out it was made of chocolate? 454 00:20:56,460 --> 00:21:00,660 It was not chocolate, but it was an equally sweet substance. 455 00:21:00,660 --> 00:21:01,840 Oh. 456 00:21:01,840 --> 00:21:04,260 So yes, it was made of candy. 457 00:21:04,260 --> 00:21:07,860 How do you know it was, how do you know it was, it was sweet. 458 00:21:07,860 --> 00:21:12,000 We have all, we have the best chemists here at the Zahn Consortium. 459 00:21:12,520 --> 00:21:13,700 You tasted it, didn't you? 460 00:21:13,700 --> 00:21:14,280 No. 461 00:21:14,280 --> 00:21:15,880 Yes, you did. 462 00:21:15,880 --> 00:21:16,540 No, I didn't. 463 00:21:16,540 --> 00:21:17,340 Just admit it. 464 00:21:17,340 --> 00:21:17,940 No, I didn't. 465 00:21:17,940 --> 00:21:18,800 Come on. 466 00:21:18,800 --> 00:21:19,420 No, I didn't. 467 00:21:19,420 --> 00:21:20,500 It's fine. 468 00:21:20,500 --> 00:21:21,820 You're in company of friends. 469 00:21:21,820 --> 00:21:22,600 No, I'm not. 470 00:21:22,600 --> 00:21:23,460 You can admit that you tasted it. 471 00:21:23,460 --> 00:21:25,080 No, I find you quite aggravating. 472 00:21:25,080 --> 00:21:28,000 Yeah, but charming too, right? 473 00:21:28,000 --> 00:21:29,120 I find you. 474 00:21:30,480 --> 00:21:33,800 Just keep telling her you're charming, Tessara, and I'm sure that'll convince her. 475 00:21:33,800 --> 00:21:35,240 That's always worked out for Mac. 476 00:21:35,240 --> 00:21:37,580 Hey, I'm charming. 477 00:21:37,580 --> 00:21:39,020 I'm very charming. 478 00:21:39,020 --> 00:21:40,660 I'll charm your pants off right now. 479 00:21:40,660 --> 00:21:41,480 Where's my charm roll? 480 00:21:41,480 --> 00:21:44,880 I think you've charmed off pants all right, but they are pants. 481 00:21:44,880 --> 00:21:46,240 You're still not wearing pants. 482 00:21:46,240 --> 00:21:47,740 No, I'm wearing pants. 483 00:21:47,740 --> 00:21:49,200 You forgot to do your pants roll. 484 00:21:49,200 --> 00:21:50,880 No, that's not a rule. 485 00:21:50,880 --> 00:21:52,060 You forgot to roll for pants. 486 00:21:52,060 --> 00:21:54,280 I did not roll for pants. 487 00:21:54,280 --> 00:21:58,120 I'm going to roll a light side point if it turns out I'm not wearing pants. 488 00:21:58,120 --> 00:22:11,480 However, now down to business, new information has come to light concerning the Radarians' whereabouts. 489 00:22:11,480 --> 00:22:18,940 Our technicians have analyzed their transmission, and it appears to have originated on the planet of Ord Mantell. 490 00:22:18,940 --> 00:22:25,640 Our consortium response team has been activated in Whirlport, Ord Mantell's capital, and is awaiting your arrival. 491 00:22:25,640 --> 00:22:30,260 Are you going to get us there? 492 00:22:30,260 --> 00:22:33,760 I can give you the coordinates. 493 00:22:33,760 --> 00:22:36,160 We can also fly you there if you'd like. 494 00:22:36,160 --> 00:22:37,300 Yeah. 495 00:22:37,300 --> 00:22:39,880 It will come out of your end of the bounty. 496 00:22:39,880 --> 00:22:41,180 No. 497 00:22:41,180 --> 00:22:42,040 No, no, no, no, no. 498 00:22:42,040 --> 00:22:44,100 You have to increase our end of the bounty. 499 00:22:44,100 --> 00:22:44,860 No. 500 00:22:44,860 --> 00:22:46,120 Yes. 501 00:22:46,120 --> 00:22:48,300 No. 502 00:22:48,300 --> 00:22:50,020 That is not what we're doing. 503 00:22:53,460 --> 00:22:55,180 But it was your false intel. 504 00:22:55,180 --> 00:22:57,520 No, it was not false intel. 505 00:22:57,520 --> 00:22:59,860 Yes, apparently it was. 506 00:22:59,860 --> 00:23:02,100 You just brought me a dead Wookie. 507 00:23:02,100 --> 00:23:04,740 No, no, no, no, no, no, no, no. 508 00:23:04,740 --> 00:23:05,620 No, no, no, no, no, no. 509 00:23:05,620 --> 00:23:08,340 We brought you an alive Wookie. 510 00:23:08,340 --> 00:23:11,740 You killed it. 511 00:23:11,740 --> 00:23:12,260 No. 512 00:23:12,260 --> 00:23:13,260 Technically. 513 00:23:13,260 --> 00:23:14,760 Well, the guy over there killed it. 514 00:23:16,360 --> 00:23:24,600 I get to see Tiger and Svetlana's character going together like, no! 515 00:23:24,600 --> 00:23:28,520 You did that! 516 00:23:28,520 --> 00:23:34,640 Well, if you had kept her alive like we wanted, we would have been able to get more information 517 00:23:34,640 --> 00:23:35,100 out of her. 518 00:23:35,100 --> 00:23:36,080 Okay. 519 00:23:36,080 --> 00:23:37,980 So we've both made mistakes. 520 00:23:37,980 --> 00:23:40,120 We didn't make a mistake! 521 00:23:40,120 --> 00:23:41,740 You made a mistake. 522 00:23:41,900 --> 00:23:43,800 You did not bring me the person I asked for. 523 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 You're a bounty hunter, aren't you? 524 00:23:45,200 --> 00:23:50,560 You can't just bring in any random person and say that that is the bounty. 525 00:23:50,560 --> 00:23:53,480 As far as you knew of, it was the butt radar. 526 00:23:53,480 --> 00:23:55,260 Well, it turns out it's not. 527 00:23:55,260 --> 00:23:57,200 And that's a problem. 528 00:23:57,200 --> 00:23:58,540 No. 529 00:23:58,540 --> 00:24:00,160 You will not get a raise. 530 00:24:00,160 --> 00:24:04,000 And in fact, if you don't do this, you are going to make quite a powerful enemy. 531 00:24:06,240 --> 00:24:08,560 Wait, how much did you front us for the first time? 532 00:24:08,560 --> 00:24:09,940 1,000 credits. 533 00:24:09,940 --> 00:24:13,060 If I give you 1,000 credits, can we just be let go of this? 534 00:24:13,060 --> 00:24:14,900 Sure. 535 00:24:14,900 --> 00:24:17,780 All right, sidebar back. 536 00:24:17,780 --> 00:24:21,360 What are you doing? 537 00:24:21,360 --> 00:24:22,840 Want to just get out of this? 538 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 I can get us out of this. 539 00:24:23,840 --> 00:24:24,860 I don't think so. 540 00:24:24,860 --> 00:24:26,020 I have 1,000 credits. 541 00:24:26,020 --> 00:24:27,540 And then what? 542 00:24:27,540 --> 00:24:31,420 Another bottle of whiskey? 543 00:24:33,200 --> 00:24:40,520 I don't think that's going to get us to figuring out where the real butt radar went. 544 00:24:40,520 --> 00:24:43,260 I mean, I thought you were the one who wanted to kill all butt radars. 545 00:24:43,260 --> 00:24:45,800 No, I just want to kill everything. 546 00:24:45,800 --> 00:24:49,620 You have been collecting butt radars. 547 00:24:49,620 --> 00:24:51,580 That was a motivation for you at some point. 548 00:24:51,580 --> 00:24:54,840 Yeah, but now you just want to get drunk. 549 00:24:54,840 --> 00:24:58,600 Now that it's fake, now that one of them was fake, my reputation is tarnished. 550 00:24:58,600 --> 00:25:00,140 So I don't care anymore. 551 00:25:00,140 --> 00:25:02,000 Really? 552 00:25:03,000 --> 00:25:03,400 Really? 553 00:25:03,400 --> 00:25:05,400 Well, then we got to get the real one. 554 00:25:05,400 --> 00:25:08,300 To untarnish your reputation. 555 00:25:08,300 --> 00:25:13,620 If your reputation is tarnished because you got the fake one, why not take the opportunity 556 00:25:13,620 --> 00:25:14,520 to get the real one? 557 00:25:14,520 --> 00:25:17,640 Because it's still going to be tarnished. 558 00:25:17,640 --> 00:25:19,600 You're right. 559 00:25:19,600 --> 00:25:20,320 You should give up. 560 00:25:20,320 --> 00:25:23,780 Not in case. 561 00:25:23,780 --> 00:25:25,740 What are we going to do, man? 562 00:25:25,740 --> 00:25:27,520 I mean, this is part of the story. 563 00:25:27,520 --> 00:25:30,360 Are we just going to quit and run around like we're fucking GTA? 564 00:25:31,200 --> 00:25:31,600 Yeah. 565 00:25:31,600 --> 00:25:36,000 They're just going to steal a bunch of shit stuff. 566 00:25:36,000 --> 00:25:36,900 Drugs. 567 00:25:36,900 --> 00:25:37,540 Mostly. 568 00:25:37,540 --> 00:25:42,380 I don't think we need this game to do any of this. 569 00:25:42,380 --> 00:25:44,780 I don't think... 570 00:25:44,780 --> 00:25:49,180 It's not uncharacteristic for you to raise the question. 571 00:25:49,180 --> 00:25:53,680 It would be quite unfortunate if you quit the mission a third of the way through. 572 00:25:53,680 --> 00:25:56,700 And then I had to come up with different missions. 573 00:25:56,700 --> 00:25:59,540 Side missions. 574 00:25:59,540 --> 00:26:00,740 Side talk. 575 00:26:00,740 --> 00:26:01,900 This is... 576 00:26:01,900 --> 00:26:02,980 This is... 577 00:26:02,980 --> 00:26:03,520 Yes. 578 00:26:03,520 --> 00:26:05,020 This is not Venlana. 579 00:26:05,020 --> 00:26:05,800 Venlana. 580 00:26:05,800 --> 00:26:08,700 Venlana's not going to give you random missions. 581 00:26:09,660 --> 00:26:11,020 And quite frankly, I might not either. 582 00:26:11,020 --> 00:26:17,500 Oh, well. 583 00:26:17,500 --> 00:26:18,600 Yeah, this is fun. 584 00:26:18,600 --> 00:26:19,480 Listen, we're just going... 585 00:26:19,480 --> 00:26:20,820 We need to go after... 586 00:26:20,820 --> 00:26:21,440 All right, Venlana. 587 00:26:21,440 --> 00:26:22,060 We'll do it. 588 00:26:22,060 --> 00:26:22,980 All right. 589 00:26:22,980 --> 00:26:23,440 We're in. 590 00:26:23,440 --> 00:26:23,960 But... 591 00:26:23,960 --> 00:26:24,060 But... 592 00:26:24,060 --> 00:26:27,380 50% increase in pay. 593 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 No. 594 00:26:28,380 --> 00:26:29,600 You didn't. 595 00:26:29,600 --> 00:26:30,560 You did not. 596 00:26:30,560 --> 00:26:32,340 You did not fulfill the bounty. 597 00:26:32,340 --> 00:26:34,880 You're lucky I'm even letting you keep the advance. 598 00:26:34,880 --> 00:26:38,300 Why would you take it back? 599 00:26:38,300 --> 00:26:41,760 Because you didn't fulfill the bounty. 600 00:26:41,760 --> 00:26:44,860 You still owe us. 601 00:26:47,440 --> 00:26:48,000 Can I... 602 00:26:48,000 --> 00:26:49,720 Svetlana, can I take you aside here? 603 00:26:49,720 --> 00:26:50,860 Can I take you off the side here? 604 00:26:50,860 --> 00:26:52,020 Yes. 605 00:26:52,020 --> 00:26:56,860 You take her aside and she's starting to get very aggravated. 606 00:26:56,860 --> 00:26:58,940 Now it's time to bring on the charm. 607 00:26:58,940 --> 00:27:00,740 Listen, Svetlana, listen. 608 00:27:00,740 --> 00:27:01,720 We don't... 609 00:27:01,720 --> 00:27:02,340 We don't need... 610 00:27:02,340 --> 00:27:04,040 My name is not Svetlana. 611 00:27:04,040 --> 00:27:05,360 It's Venlana. 612 00:27:05,360 --> 00:27:08,320 That's my... 613 00:27:08,320 --> 00:27:10,100 That's my little cute nickname for you. 614 00:27:10,100 --> 00:27:14,720 I thought you looked just like Svetlana to me. 615 00:27:14,720 --> 00:27:16,860 Listen, we don't need any advance. 616 00:27:16,860 --> 00:27:20,100 Listen, what I want you to do right now is I just want you to like... 617 00:27:20,100 --> 00:27:23,580 Just thumbs up to this character, like Sarn over here. 618 00:27:23,580 --> 00:27:26,640 We'll act like we're just giving this in advance and we'll be done with this. 619 00:27:26,640 --> 00:27:30,160 So you're trying to... 620 00:27:30,160 --> 00:27:31,860 You're trying to deceive Sarn. 621 00:27:31,860 --> 00:27:34,820 Because this is going to be two roles. 622 00:27:34,820 --> 00:27:37,800 This is going to be a charm role and a deception role. 623 00:27:39,440 --> 00:27:40,280 Well, how about this? 624 00:27:40,280 --> 00:27:40,720 How about this? 625 00:27:40,720 --> 00:27:44,200 Is there any chance we can get a little bit of something? 626 00:27:44,200 --> 00:27:47,080 Just like a discount somewhere? 627 00:27:47,080 --> 00:27:49,760 And she sighs. 628 00:27:49,760 --> 00:27:51,540 She sighs. 629 00:27:51,540 --> 00:27:52,680 And she's like... 630 00:27:52,680 --> 00:27:56,400 You guys are quite aggravating. 631 00:27:56,400 --> 00:28:01,400 But, you know, if you need to give something to your partner... 632 00:28:01,400 --> 00:28:03,900 She points over at the bar and there's a... 633 00:28:03,900 --> 00:28:10,680 There's a 1,000-year-old year-aged bottle of Dagobah whiskey. 634 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 She says, 635 00:28:11,680 --> 00:28:13,980 You guys can have that. 636 00:28:13,980 --> 00:28:16,580 I heard your partner mention something about whiskey. 637 00:28:16,580 --> 00:28:18,320 If you guys want some whiskey, 638 00:28:18,320 --> 00:28:20,900 if that will help you achieve your goal, 639 00:28:20,900 --> 00:28:22,600 help us achieve our goals, 640 00:28:22,600 --> 00:28:25,380 then you can take that with you. 641 00:28:25,780 --> 00:28:27,200 When she points at it, 642 00:28:27,200 --> 00:28:29,160 Sarn's already pouring a glass. 643 00:28:29,160 --> 00:28:33,140 Agreed. 644 00:28:33,140 --> 00:28:34,000 I'm down. 645 00:28:34,000 --> 00:28:35,020 Thank you. 646 00:28:35,020 --> 00:28:37,280 Deal is taken and sealed. 647 00:28:37,280 --> 00:28:38,860 And what are you doing later? 648 00:28:38,860 --> 00:28:40,060 Because... 649 00:28:40,060 --> 00:28:43,000 I am a diplomat. 650 00:28:43,000 --> 00:28:44,880 Not interested. 651 00:28:44,880 --> 00:28:46,080 But thank you. 652 00:28:46,080 --> 00:28:46,920 I'm... 653 00:28:46,920 --> 00:28:47,900 Hold on, hold on. 654 00:28:47,900 --> 00:28:48,800 Let me get the charm role. 655 00:28:49,600 --> 00:28:51,240 Get the charm going. 656 00:28:51,240 --> 00:28:53,640 Don't turn me down until I try. 657 00:28:53,640 --> 00:28:56,600 You may roll charm. 658 00:28:56,600 --> 00:28:57,720 All right. 659 00:28:57,720 --> 00:28:58,600 Let's just see if I do this. 660 00:28:58,600 --> 00:29:00,120 However, if you succeed, 661 00:29:00,120 --> 00:29:02,340 you're not going to have sex with her. 662 00:29:02,340 --> 00:29:03,540 All right. 663 00:29:03,540 --> 00:29:03,920 That's fine. 664 00:29:03,920 --> 00:29:04,700 I don't want sex. 665 00:29:04,700 --> 00:29:05,580 I just want to make sure... 666 00:29:05,580 --> 00:29:07,300 She's not going to fall in love with you. 667 00:29:07,300 --> 00:29:09,460 I just want to make sure I still got it. 668 00:29:09,460 --> 00:29:11,160 It's not about sex. 669 00:29:11,160 --> 00:29:12,100 It's about self-confidence. 670 00:29:12,100 --> 00:29:12,740 Come on, man. 671 00:29:12,740 --> 00:29:13,180 Okay. 672 00:29:13,180 --> 00:29:13,480 All right. 673 00:29:13,480 --> 00:29:15,520 I just wanted to make sure our expectations are set. 674 00:29:15,520 --> 00:29:16,880 Well, that's a lot of failures. 675 00:29:19,400 --> 00:29:19,920 failed. 676 00:29:19,920 --> 00:29:24,620 Um... 677 00:29:24,620 --> 00:29:25,320 Oh, man. 678 00:29:25,320 --> 00:29:25,840 Thank you. 679 00:29:25,840 --> 00:29:26,580 This has been... 680 00:29:26,580 --> 00:29:27,220 Boo and Mac. 681 00:29:27,220 --> 00:29:27,840 Right there. 682 00:29:27,840 --> 00:29:28,400 Crossed it. 683 00:29:28,400 --> 00:29:30,660 That is... 684 00:29:30,660 --> 00:29:31,540 Uh... 685 00:29:31,540 --> 00:29:32,100 Flattering. 686 00:29:32,100 --> 00:29:32,980 Um... 687 00:29:32,980 --> 00:29:34,380 However... 688 00:29:34,380 --> 00:29:34,860 You... 689 00:29:34,860 --> 00:29:35,960 Don't have it. 690 00:29:35,960 --> 00:29:37,220 What I'm looking for. 691 00:29:37,220 --> 00:29:40,000 You're like Swylax, right? 692 00:29:40,000 --> 00:29:41,080 That's what I mean. 693 00:29:41,080 --> 00:29:42,240 I respect your no. 694 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 Because I'm a good dude. 695 00:29:44,520 --> 00:29:45,440 Thank you. 696 00:29:45,440 --> 00:29:47,280 Turn around and I walk right... 697 00:29:47,280 --> 00:29:48,520 And my advantage is now... 698 00:29:48,520 --> 00:29:49,380 You have my respect. 699 00:29:49,380 --> 00:29:53,720 Thank you. 700 00:29:53,720 --> 00:29:54,600 Um... 701 00:29:54,600 --> 00:29:58,800 I understand you've faced plenty of dangers and service to the consortium. 702 00:29:58,800 --> 00:30:01,520 And your activities will be well rewarded. 703 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 We will happily... 704 00:30:03,160 --> 00:30:06,400 Yes! 705 00:30:06,400 --> 00:30:08,840 They're gonna double it! 706 00:30:08,840 --> 00:30:18,920 We will happily double the agreed upon compensation if you can successfully complete the next phase of the operation. 707 00:30:18,920 --> 00:30:20,980 Agreed. 708 00:30:20,980 --> 00:30:23,040 You can have just pointed all of that. 709 00:30:23,040 --> 00:30:32,700 Should you decide to default on this contract, I can guarantee the consortium, and Tiber Zahn in particular, will be quite displeased. 710 00:30:33,600 --> 00:30:34,160 Who? 711 00:30:34,160 --> 00:30:35,020 If you default... 712 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 If you default... 713 00:30:36,020 --> 00:30:37,320 Who's the Zahn? 714 00:30:37,320 --> 00:30:38,020 Uh... 715 00:30:38,020 --> 00:30:40,020 Zahn Consortium is who... 716 00:30:40,020 --> 00:30:40,820 Um... 717 00:30:40,820 --> 00:30:41,760 Venlana works for. 718 00:30:41,760 --> 00:30:42,620 Uh... 719 00:30:42,620 --> 00:30:45,100 Tiber Zahn is the leader of the Zahn Consortium. 720 00:30:45,100 --> 00:30:46,020 In effect... 721 00:30:46,020 --> 00:30:47,140 I feel like I know that name. 722 00:30:47,140 --> 00:30:47,940 Um... 723 00:30:47,940 --> 00:30:48,160 It's... 724 00:30:48,160 --> 00:30:48,740 It's from... 725 00:30:48,740 --> 00:30:50,960 It's from the extended universe, I'm pretty sure. 726 00:30:50,960 --> 00:30:53,000 Tiber Zahn. 727 00:30:53,360 --> 00:30:54,700 It might be in Solo, I don't know. 728 00:30:54,700 --> 00:30:58,360 No, he doesn't look familiar. 729 00:30:58,360 --> 00:30:59,400 Um... 730 00:30:59,400 --> 00:31:02,460 I did mention it earlier, Tiber Zahn. 731 00:31:02,460 --> 00:31:03,300 Uh, maybe that's... 732 00:31:03,300 --> 00:31:03,880 No, yeah, no. 733 00:31:03,880 --> 00:31:04,280 I thought... 734 00:31:04,280 --> 00:31:06,140 I thought he looked like somebody that... 735 00:31:06,140 --> 00:31:08,900 When you said Tiber Zahn, I thought it was somebody else from... 736 00:31:08,900 --> 00:31:09,840 Something else. 737 00:31:09,840 --> 00:31:10,380 Okay. 738 00:31:10,380 --> 00:31:14,320 I grabbed two bottles of the whiskey on the way. 739 00:31:14,320 --> 00:31:17,060 Uh... 740 00:31:17,060 --> 00:31:17,580 We got a one. 741 00:31:17,580 --> 00:31:18,840 And... 742 00:31:18,840 --> 00:31:20,380 And, uh... 743 00:31:20,380 --> 00:31:22,540 Perel walks over by you, 744 00:31:22,820 --> 00:31:24,140 and, uh... 745 00:31:24,140 --> 00:31:25,900 Takes both of those bottles away from you 746 00:31:25,900 --> 00:31:27,820 and puts them back onto the, uh... 747 00:31:27,820 --> 00:31:28,520 No, no, no, no. 748 00:31:28,520 --> 00:31:29,020 Hey, hey. 749 00:31:29,020 --> 00:31:29,860 Wasn't that part of the deal? 750 00:31:29,860 --> 00:31:30,780 It was one... 751 00:31:30,780 --> 00:31:31,760 It was one bottle. 752 00:31:31,760 --> 00:31:32,860 All right. 753 00:31:32,860 --> 00:31:33,320 Purell. 754 00:31:33,320 --> 00:31:34,260 Give me the next bottle. 755 00:31:34,260 --> 00:31:34,680 All right. 756 00:31:34,680 --> 00:31:35,280 All right. 757 00:31:35,280 --> 00:31:35,960 And then... 758 00:31:35,960 --> 00:31:36,360 And then he... 759 00:31:36,360 --> 00:31:37,360 You got very clean hands. 760 00:31:37,360 --> 00:31:38,600 They... 761 00:31:38,600 --> 00:31:40,200 He lets you take one other bottle. 762 00:31:40,200 --> 00:31:41,520 All right. 763 00:31:41,520 --> 00:31:41,720 Cool. 764 00:31:41,720 --> 00:31:43,340 But I'm taking the fuller one. 765 00:31:43,340 --> 00:31:45,080 Not the one that Saren's been drinking. 766 00:31:45,080 --> 00:31:45,840 No, no, no. 767 00:31:45,840 --> 00:31:46,160 That... 768 00:31:46,160 --> 00:31:48,420 No, because he took two more new ones. 769 00:31:48,420 --> 00:31:49,380 Oh. 770 00:31:49,380 --> 00:31:50,340 So... 771 00:31:50,340 --> 00:31:51,460 Perel went to... 772 00:31:51,460 --> 00:31:52,280 He grabbed them both from... 773 00:31:52,280 --> 00:31:53,460 Perel from Saren 774 00:31:53,460 --> 00:31:55,500 and then went to set them on the table, 775 00:31:55,500 --> 00:31:56,600 but then... 776 00:31:56,600 --> 00:31:58,220 Saren started to look kind of mad, 777 00:31:58,220 --> 00:31:59,460 so he gave him one bottle back. 778 00:31:59,460 --> 00:32:00,700 All right. 779 00:32:00,700 --> 00:32:03,600 I've agreed to this... 780 00:32:03,600 --> 00:32:04,040 This... 781 00:32:04,040 --> 00:32:04,600 Disagreement. 782 00:32:04,600 --> 00:32:06,220 I ripped the bottle out of his hand 783 00:32:06,220 --> 00:32:07,120 and gave him a dirty look. 784 00:32:07,120 --> 00:32:09,380 What is wrong with you? 785 00:32:11,680 --> 00:32:12,740 As I turn my head, 786 00:32:12,740 --> 00:32:13,900 I slap him with my Leiku. 787 00:32:13,900 --> 00:32:15,400 Hmm. 788 00:32:15,400 --> 00:32:16,680 Playfully. 789 00:32:16,680 --> 00:32:17,320 Playfully. 790 00:32:17,320 --> 00:32:18,520 Playfully. 791 00:32:18,520 --> 00:32:19,460 Playful. 792 00:32:19,460 --> 00:32:20,600 It's playful? 793 00:32:20,600 --> 00:32:21,640 Okay. 794 00:32:21,640 --> 00:32:21,960 Yeah. 795 00:32:21,960 --> 00:32:23,500 You know, like sexy. 796 00:32:23,500 --> 00:32:24,300 Like flirting? 797 00:32:24,300 --> 00:32:25,400 Yeah. 798 00:32:25,400 --> 00:32:26,140 Is this... 799 00:32:26,140 --> 00:32:27,500 Is this Saren flirting? 800 00:32:27,500 --> 00:32:31,000 Have we both been... 801 00:32:31,000 --> 00:32:32,640 Have we both been trying to flirt tonight? 802 00:32:32,640 --> 00:32:33,940 Everything Saren does, 803 00:32:33,940 --> 00:32:35,980 it has to have a little bit of pain in it. 804 00:32:36,720 --> 00:32:37,040 Okay. 805 00:32:37,040 --> 00:32:44,540 Um... 806 00:32:44,540 --> 00:32:45,020 Uh... 807 00:32:45,020 --> 00:32:47,980 And she said, 808 00:32:47,980 --> 00:32:49,600 as you guys are starting to walk out, 809 00:32:49,600 --> 00:32:49,920 uh, 810 00:32:49,920 --> 00:32:50,580 Venlana says, 811 00:32:50,580 --> 00:32:53,040 we will take care of your docking 812 00:32:53,040 --> 00:32:54,140 and resupply fees here, 813 00:32:54,140 --> 00:32:55,020 and... 814 00:32:55,020 --> 00:32:57,220 that, 815 00:32:57,220 --> 00:32:58,120 um, 816 00:32:58,120 --> 00:32:59,060 you are to leave 817 00:32:59,060 --> 00:33:00,840 at once for Ord Mantell. 818 00:33:00,840 --> 00:33:02,680 Good luck. 819 00:33:02,680 --> 00:33:07,100 All right, 820 00:33:07,100 --> 00:33:08,600 I guess we get back in the space limo 821 00:33:08,600 --> 00:33:10,440 to go back to the wave. 822 00:33:10,440 --> 00:33:12,420 Take us home, Jeeves. 823 00:33:12,420 --> 00:33:13,560 You will meet... 824 00:33:13,560 --> 00:33:15,560 Um... 825 00:33:15,560 --> 00:33:17,480 We will... 826 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 We have arranged for you 827 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 for a contact over at Ord Mantell. 828 00:33:20,560 --> 00:33:22,480 Someone who says that they know you. 829 00:33:22,480 --> 00:33:23,620 Who's... 830 00:33:23,620 --> 00:33:24,880 Who can help us out there. 831 00:33:24,880 --> 00:33:26,300 Do you have a name? 832 00:33:26,300 --> 00:33:27,800 Uh, 833 00:33:27,800 --> 00:33:29,380 he did not provide his name. 834 00:33:29,380 --> 00:33:31,540 But it is a he. 835 00:33:31,820 --> 00:33:32,940 If it's Trex, 836 00:33:32,940 --> 00:33:34,160 I'm gonna be so pissed. 837 00:33:34,160 --> 00:33:36,120 If it's not Trex, 838 00:33:36,120 --> 00:33:37,340 I'm gonna be pissed at this point. 839 00:33:37,340 --> 00:33:38,440 If it's Graff, 840 00:33:38,440 --> 00:33:39,520 I'm gonna be less pissed 841 00:33:39,520 --> 00:33:40,500 but more awestruck. 842 00:33:40,500 --> 00:33:42,040 If it's Graff, 843 00:33:42,040 --> 00:33:42,920 he's getting the head... 844 00:33:42,920 --> 00:33:43,760 Head wound... 845 00:33:43,760 --> 00:33:44,540 Another head wound. 846 00:33:44,540 --> 00:33:45,620 You just see Graff, 847 00:33:45,620 --> 00:33:46,400 he's just got a band-aid 848 00:33:46,400 --> 00:33:46,860 over the, 849 00:33:46,860 --> 00:33:47,160 like, 850 00:33:47,160 --> 00:33:48,460 a gaping hole in his skull. 851 00:33:48,460 --> 00:33:48,720 No, 852 00:33:48,720 --> 00:33:49,280 it's not... 853 00:33:49,280 --> 00:33:50,240 It's not Graff. 854 00:33:50,240 --> 00:33:51,480 Well... 855 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 No, 856 00:33:53,480 --> 00:33:53,880 it's not Graff. 857 00:33:53,880 --> 00:33:54,860 I need a moment. 858 00:33:54,860 --> 00:33:56,300 I gotta go grab something real quick. 859 00:33:56,300 --> 00:33:56,960 I'll be right back. 860 00:33:56,960 --> 00:33:57,900 Is there another burrito? 861 00:33:57,900 --> 00:33:59,220 No, 862 00:33:59,220 --> 00:34:00,020 I'm having a... 863 00:34:00,020 --> 00:34:01,100 I need to grab my allergen, 864 00:34:01,100 --> 00:34:05,220 I think that's code for burrito. 865 00:34:05,220 --> 00:34:07,260 It's code for burrito. 866 00:34:07,260 --> 00:34:09,060 He couldn't have waited for our break. 867 00:34:09,060 --> 00:34:11,680 I don't know. 868 00:34:15,260 --> 00:34:15,660 shh, shh. 869 00:34:15,660 --> 00:34:16,780 He's back. 870 00:34:16,780 --> 00:34:16,960 Sorry, 871 00:34:16,960 --> 00:34:17,940 I was all plugged up. 872 00:34:17,940 --> 00:34:20,900 Are you in character? 873 00:34:20,900 --> 00:34:25,240 Fuck. 874 00:34:25,240 --> 00:34:26,780 I just walked into a... 875 00:34:26,780 --> 00:34:28,960 Going into a random grocer's mart 876 00:34:28,960 --> 00:34:31,540 and just came back with a bottle of aspirin 877 00:34:31,540 --> 00:34:32,680 and started downing it. 878 00:34:32,680 --> 00:34:34,040 Oh no, 879 00:34:34,040 --> 00:34:34,920 algae medicine. 880 00:34:38,260 --> 00:34:38,560 A.K. 881 00:34:38,560 --> 00:34:38,600 A.K. 882 00:34:38,640 --> 00:34:39,500 Burritos. 883 00:34:39,500 --> 00:34:41,840 Man. 884 00:34:41,840 --> 00:34:47,660 Alright, 885 00:34:47,660 --> 00:34:49,220 so we take the... 886 00:34:49,220 --> 00:34:50,640 the rental... 887 00:34:50,640 --> 00:34:51,760 or the... 888 00:34:51,760 --> 00:34:53,680 the mayor's card to... 889 00:34:53,680 --> 00:34:54,680 Back to the ship. 890 00:34:54,680 --> 00:34:55,400 Yeah. 891 00:34:55,400 --> 00:34:59,720 And she gave us the coordinates, 892 00:34:59,720 --> 00:35:00,000 right? 893 00:35:01,640 --> 00:35:03,540 the coordinates to Ord Mantell? 894 00:35:03,540 --> 00:35:04,600 Yeah. 895 00:35:04,600 --> 00:35:05,840 Uh, yes. 896 00:35:05,840 --> 00:35:08,040 Let me pull up the ship. 897 00:35:16,100 --> 00:35:16,700 Uh, 898 00:35:16,700 --> 00:35:17,960 and you guys take off 899 00:35:17,960 --> 00:35:20,640 into space. 900 00:35:20,640 --> 00:35:22,460 Whee! 901 00:35:22,460 --> 00:35:25,460 Uh, 902 00:35:25,460 --> 00:35:26,300 you... 903 00:35:26,300 --> 00:35:27,880 you punch in the coordinates. 904 00:35:27,880 --> 00:35:30,180 Um, 905 00:35:30,180 --> 00:35:32,440 back, 906 00:35:32,440 --> 00:35:33,160 usually you... 907 00:35:33,160 --> 00:35:34,280 you take care of the flying, 908 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 so... 909 00:35:35,120 --> 00:35:35,320 Oh, 910 00:35:35,320 --> 00:35:35,880 I'm up here. 911 00:35:35,880 --> 00:35:36,600 Okay. 912 00:35:36,600 --> 00:35:37,420 I'm moving around to... 913 00:35:37,420 --> 00:35:38,400 I'm moving around the cockpit. 914 00:35:38,400 --> 00:35:39,840 Switching seats. 915 00:35:39,840 --> 00:35:40,040 Punching buttons. 916 00:35:40,040 --> 00:35:41,680 Where are we going? 917 00:35:41,680 --> 00:35:43,520 Uh, 918 00:35:43,520 --> 00:35:44,240 these coordinates, 919 00:35:44,240 --> 00:35:44,600 bud. 920 00:35:44,600 --> 00:35:48,100 Why are we going to Ord Mantell? 921 00:35:48,100 --> 00:35:51,460 We've got some business. 922 00:35:51,460 --> 00:35:54,780 Is it torture? 923 00:35:54,780 --> 00:35:57,220 It might be Burrito. 924 00:35:57,220 --> 00:35:58,720 It might be torture. 925 00:35:58,720 --> 00:36:00,780 I'm interested. 926 00:36:00,780 --> 00:36:02,480 I know. 927 00:36:02,480 --> 00:36:04,000 That's why you're coming along. 928 00:36:04,000 --> 00:36:06,720 I shall set the most direct route 929 00:36:06,720 --> 00:36:08,360 into the navigation computer. 930 00:36:08,360 --> 00:36:09,960 I mean, 931 00:36:09,960 --> 00:36:10,720 I already got it, bud. 932 00:36:10,720 --> 00:36:12,060 Uh, 933 00:36:12,060 --> 00:36:12,700 you did not. 934 00:36:12,700 --> 00:36:13,940 Yes, I did. 935 00:36:13,940 --> 00:36:14,360 Uh, 936 00:36:14,360 --> 00:36:16,380 you did push a lot of buttons 937 00:36:16,380 --> 00:36:17,460 into the nav computer. 938 00:36:17,460 --> 00:36:18,420 However, 939 00:36:18,420 --> 00:36:20,980 they were somewhat random. 940 00:36:20,980 --> 00:36:22,460 Nope, 941 00:36:22,460 --> 00:36:23,040 they weren't. 942 00:36:23,040 --> 00:36:24,160 Okay. 943 00:36:24,160 --> 00:36:26,800 Enter a space check. 944 00:36:26,800 --> 00:36:28,760 Yeah, 945 00:36:28,760 --> 00:36:29,260 yeah, 946 00:36:29,260 --> 00:36:29,940 let's do that. 947 00:36:29,940 --> 00:36:30,780 Let's see who's... 948 00:36:30,780 --> 00:36:32,600 Let's see who's piloting skills is better. 949 00:36:32,600 --> 00:36:34,720 Okay. 950 00:36:34,720 --> 00:36:35,840 Um... 951 00:36:36,680 --> 00:36:38,360 Sarn starts to take a nap. 952 00:36:38,360 --> 00:36:38,380 Sarn starts to take a nap. 953 00:36:38,380 --> 00:36:40,300 Okay. 954 00:36:40,300 --> 00:36:44,400 But Sarn takes the whiskey 955 00:36:44,400 --> 00:36:47,220 and wraps it up in the taleo skin 956 00:36:47,220 --> 00:36:48,100 and hides it. 957 00:36:48,100 --> 00:36:49,960 Hides the whiskey? 958 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 Yeah. 959 00:36:50,960 --> 00:36:51,680 Okay. 960 00:36:51,680 --> 00:36:54,780 That's my retirement fund right there. 961 00:36:57,560 --> 00:36:58,820 What a thousand-year-old 962 00:36:58,820 --> 00:36:59,460 dig about whiskey. 963 00:36:59,460 --> 00:37:01,660 That's gotta be... 964 00:37:01,660 --> 00:37:02,900 That was a thousand-year-old 965 00:37:02,900 --> 00:37:03,500 dig about whiskey. 966 00:37:03,500 --> 00:37:03,680 Right? 967 00:37:03,680 --> 00:37:04,840 It's gotta be worth a lot. 968 00:37:04,840 --> 00:37:06,680 Did you drink any of it? 969 00:37:06,680 --> 00:37:07,380 Is it a full bottle? 970 00:37:07,380 --> 00:37:07,560 No. 971 00:37:07,560 --> 00:37:08,460 No, it's full. 972 00:37:08,460 --> 00:37:09,380 You drank one of them. 973 00:37:09,380 --> 00:37:11,460 Yeah, but he grabbed another one. 974 00:37:11,460 --> 00:37:12,940 Yeah, but he grabbed a full one, though. 975 00:37:12,940 --> 00:37:13,620 Okay. 976 00:37:13,620 --> 00:37:13,720 Okay. 977 00:37:15,780 --> 00:37:16,340 Um... 978 00:37:16,340 --> 00:37:19,960 All right. 979 00:37:19,960 --> 00:37:21,300 Nope. 980 00:37:21,300 --> 00:37:22,960 This is not where I wanted to take us. 981 00:37:22,960 --> 00:37:24,540 Pay no attention to that. 982 00:37:24,540 --> 00:37:25,860 Okay. 983 00:37:25,860 --> 00:37:27,640 You guys start to fly into, 984 00:37:27,640 --> 00:37:28,860 um, 985 00:37:28,860 --> 00:37:29,860 Ord Mantell. 986 00:37:29,860 --> 00:37:30,620 Um, 987 00:37:30,620 --> 00:37:31,620 and it doesn't look as... 988 00:37:31,620 --> 00:37:32,360 Um, 989 00:37:32,360 --> 00:37:33,880 you would know, 990 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Mac, 991 00:37:34,880 --> 00:37:35,560 that, uh, 992 00:37:35,560 --> 00:37:37,460 Ord Mantell is kind of a trading post, 993 00:37:37,460 --> 00:37:38,100 um, 994 00:37:38,100 --> 00:37:39,000 out on the edge, 995 00:37:39,000 --> 00:37:40,260 the edge of the rim. 996 00:37:40,260 --> 00:37:41,060 Um, 997 00:37:41,060 --> 00:37:41,720 you know, 998 00:37:41,720 --> 00:37:43,760 at one point it was under Republic control, 999 00:37:43,760 --> 00:37:44,680 but, 1000 00:37:44,680 --> 00:37:45,340 uh, 1001 00:37:45,380 --> 00:37:46,880 eventually the Republic left 1002 00:37:46,880 --> 00:37:47,940 and it became sort of, 1003 00:37:47,940 --> 00:37:48,240 um, 1004 00:37:48,240 --> 00:37:49,680 like a hotbed of, 1005 00:37:49,680 --> 00:37:50,380 of trading. 1006 00:37:50,380 --> 00:37:51,120 Uh, 1007 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 you are pulling into Whirlport, 1008 00:37:53,400 --> 00:37:55,080 which is the capital of Ord Mantell. 1009 00:37:55,080 --> 00:37:56,940 As you fly in, 1010 00:37:56,940 --> 00:37:59,200 you see these beautiful multicolored birds. 1011 00:37:59,200 --> 00:38:00,140 Um, 1012 00:38:00,140 --> 00:38:02,500 they're kind of like parrots, 1013 00:38:02,500 --> 00:38:03,620 except bigger. 1014 00:38:03,620 --> 00:38:04,680 They're kind of like a parrot 1015 00:38:04,680 --> 00:38:06,040 mixed with like, 1016 00:38:06,040 --> 00:38:06,460 uh, 1017 00:38:06,460 --> 00:38:08,060 I don't know, 1018 00:38:08,060 --> 00:38:08,480 an eagle. 1019 00:38:08,480 --> 00:38:10,220 It's like beautiful colors. 1020 00:38:10,220 --> 00:38:10,700 Uh, 1021 00:38:10,700 --> 00:38:11,080 they're called, 1022 00:38:11,080 --> 00:38:12,720 you would know... 1023 00:38:12,720 --> 00:38:13,380 Paral eagles. 1024 00:38:14,980 --> 00:38:17,420 That kind of fits. 1025 00:38:17,420 --> 00:38:18,220 I don't like that. 1026 00:38:18,220 --> 00:38:20,120 One strain. 1027 00:38:20,120 --> 00:38:23,060 Uh, 1028 00:38:23,060 --> 00:38:24,360 that was in character. 1029 00:38:24,360 --> 00:38:25,600 So, 1030 00:38:25,600 --> 00:38:27,260 Mac and Sarn, 1031 00:38:27,260 --> 00:38:28,740 both roll easy, 1032 00:38:28,740 --> 00:38:29,920 so just one difficulty. 1033 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Um, 1034 00:38:30,920 --> 00:38:31,480 Zeno, 1035 00:38:31,480 --> 00:38:32,640 what is it? 1036 00:38:32,640 --> 00:38:35,420 Yeah, 1037 00:38:35,420 --> 00:38:36,080 Zenology. 1038 00:38:36,080 --> 00:38:37,720 Ooh, 1039 00:38:37,720 --> 00:38:38,280 fun. 1040 00:38:38,820 --> 00:38:40,280 We don't ever get to play with these ones. 1041 00:38:40,280 --> 00:38:43,820 We don't ever get to play with these dice. 1042 00:38:43,820 --> 00:38:44,960 What, 1043 00:38:44,960 --> 00:38:45,260 regular? 1044 00:38:45,260 --> 00:38:46,520 Uh, 1045 00:38:46,520 --> 00:38:46,780 no, 1046 00:38:46,780 --> 00:38:47,180 just one. 1047 00:38:47,180 --> 00:38:47,540 One. 1048 00:38:47,540 --> 00:38:55,960 Throwing into the black of space. 1049 00:38:55,960 --> 00:38:56,860 Okay. 1050 00:38:56,860 --> 00:38:57,640 Check failed. 1051 00:38:57,640 --> 00:38:58,840 Check failed. 1052 00:38:58,840 --> 00:39:00,740 Check failed. 1053 00:39:01,100 --> 00:39:01,480 So, 1054 00:39:01,480 --> 00:39:01,800 Max, 1055 00:39:01,800 --> 00:39:02,560 Max unclear, 1056 00:39:02,560 --> 00:39:03,460 um, 1057 00:39:03,460 --> 00:39:04,560 about the birds. 1058 00:39:04,560 --> 00:39:05,500 Um, 1059 00:39:05,500 --> 00:39:06,260 but, 1060 00:39:06,260 --> 00:39:07,060 Sarn, 1061 00:39:07,060 --> 00:39:08,080 uh, 1062 00:39:08,080 --> 00:39:09,720 I don't know why, 1063 00:39:09,720 --> 00:39:10,560 maybe you could tell me, 1064 00:39:10,560 --> 00:39:11,200 but, 1065 00:39:11,200 --> 00:39:12,540 you know, 1066 00:39:12,540 --> 00:39:14,300 what the birds are called. 1067 00:39:14,300 --> 00:39:14,540 They're, 1068 00:39:14,540 --> 00:39:15,800 they're called flutter plumes. 1069 00:39:15,800 --> 00:39:17,540 Oh, 1070 00:39:17,540 --> 00:39:17,700 yeah, 1071 00:39:17,700 --> 00:39:18,540 those are flutter plumes. 1072 00:39:18,540 --> 00:39:20,120 They're a delicacy. 1073 00:39:20,120 --> 00:39:22,660 I would call them a paralegal. 1074 00:39:23,660 --> 00:39:27,420 They are some of the most dangerous scavengers for Ord Mantell. 1075 00:39:27,420 --> 00:39:29,220 Oh my. 1076 00:39:29,220 --> 00:39:29,700 Yeah, 1077 00:39:29,700 --> 00:39:31,400 but if you manage to capture one, 1078 00:39:31,400 --> 00:39:33,600 they taste pretty darn good. 1079 00:39:33,600 --> 00:39:34,720 And their eggs, 1080 00:39:34,720 --> 00:39:35,680 oof. 1081 00:39:35,680 --> 00:39:37,240 Are they good eggs? 1082 00:39:37,240 --> 00:39:39,420 They're good eggs. 1083 00:39:39,420 --> 00:39:40,360 My God. 1084 00:39:40,360 --> 00:39:41,160 A nice, 1085 00:39:41,160 --> 00:39:41,640 bright, 1086 00:39:41,640 --> 00:39:42,560 pinky oak. 1087 00:39:42,560 --> 00:39:44,600 Jesus Christ, 1088 00:39:44,600 --> 00:39:45,700 we have to get one of those. 1089 00:39:45,700 --> 00:39:46,420 Right? 1090 00:39:46,420 --> 00:39:47,220 I mean, 1091 00:39:47,220 --> 00:39:48,420 at least one. 1092 00:39:48,420 --> 00:39:50,120 Rex, 1093 00:39:50,120 --> 00:39:52,420 blast one of those eagles. 1094 00:39:53,540 --> 00:39:56,740 we are too close to the spaceports to engage lasers. 1095 00:39:56,740 --> 00:40:00,740 Then just hit one with the ship. 1096 00:40:00,740 --> 00:40:02,620 That sounds dangerous. 1097 00:40:02,620 --> 00:40:06,800 Are we like flying like pretty majestically as we land into like, 1098 00:40:06,800 --> 00:40:07,140 you know, 1099 00:40:07,140 --> 00:40:07,940 the spaceport? 1100 00:40:07,940 --> 00:40:08,760 Yeah, 1101 00:40:08,760 --> 00:40:09,820 you guys are coming in. 1102 00:40:09,820 --> 00:40:10,120 Uh, 1103 00:40:10,120 --> 00:40:11,800 it's majestic to you. 1104 00:40:11,800 --> 00:40:12,740 Uh, 1105 00:40:12,740 --> 00:40:12,940 yeah. 1106 00:40:12,940 --> 00:40:13,600 Yeah. 1107 00:40:13,600 --> 00:40:14,440 Uh, 1108 00:40:14,440 --> 00:40:17,500 Ord Mantell stretches out below you. 1109 00:40:17,500 --> 00:40:18,200 A vast sea, 1110 00:40:18,200 --> 00:40:18,480 blue, 1111 00:40:18,480 --> 00:40:18,800 black, 1112 00:40:18,800 --> 00:40:23,480 and the sun spread south of an expansive continent whose southern reaches 1113 00:40:23,480 --> 00:40:24,780 are shrouded in smog. 1114 00:40:24,780 --> 00:40:25,620 To the north, 1115 00:40:25,620 --> 00:40:27,560 much of the wilderness looks inhospitable. 1116 00:40:27,560 --> 00:40:29,680 As you circle into a landing pattern, 1117 00:40:29,680 --> 00:40:33,580 the smog gives way and reveals a sprawling city festooned with lights. 1118 00:40:33,580 --> 00:40:34,640 Whirlport, 1119 00:40:34,640 --> 00:40:36,580 famous for its casinos and lawlessness, 1120 00:40:36,580 --> 00:40:37,300 awaits you. 1121 00:40:37,300 --> 00:40:38,240 Oh, 1122 00:40:38,240 --> 00:40:38,600 no. 1123 00:40:38,600 --> 00:40:40,840 Casinos? 1124 00:40:40,840 --> 00:40:42,300 What's it called again? 1125 00:40:42,300 --> 00:40:43,720 The port? 1126 00:40:44,180 --> 00:40:45,120 It's called, 1127 00:40:45,120 --> 00:40:45,140 it's called, 1128 00:40:45,140 --> 00:40:48,460 the name of the city that you're pulling into is called Whirlport. 1129 00:40:48,460 --> 00:40:50,080 Whirlport. 1130 00:40:50,080 --> 00:40:50,600 Whirlport. 1131 00:40:50,600 --> 00:40:54,840 You'll never find a more wretched hive of scum and villainy. 1132 00:40:54,840 --> 00:40:57,540 Oh, 1133 00:40:57,540 --> 00:40:57,820 sorry. 1134 00:40:57,820 --> 00:40:59,040 I had Sarn highlighted. 1135 00:40:59,040 --> 00:41:00,200 So it looks like Sarn said that. 1136 00:41:00,200 --> 00:41:04,840 All right. 1137 00:41:04,840 --> 00:41:07,300 All right. 1138 00:41:07,660 --> 00:41:08,100 Um, 1139 00:41:08,100 --> 00:41:09,740 yes. 1140 00:41:09,740 --> 00:41:10,880 And 1141 00:41:10,880 --> 00:41:12,740 you guys have 1142 00:41:12,740 --> 00:41:13,860 just landed. 1143 00:41:13,860 --> 00:41:15,060 There is open spaces, 1144 00:41:15,060 --> 00:41:15,460 although 1145 00:41:15,460 --> 00:41:16,120 you, 1146 00:41:16,120 --> 00:41:17,700 you will probably have to pay. 1147 00:41:17,700 --> 00:41:18,720 Um, 1148 00:41:18,720 --> 00:41:19,920 but for right now, 1149 00:41:19,920 --> 00:41:20,400 it's unclear. 1150 00:41:20,400 --> 00:41:22,240 Um, 1151 00:41:22,240 --> 00:41:23,820 probably go with the diplomat line again. 1152 00:41:23,820 --> 00:41:26,220 I'm not sure that's always going to work. 1153 00:41:26,220 --> 00:41:28,280 Why not? 1154 00:41:28,280 --> 00:41:29,480 I mean, 1155 00:41:29,480 --> 00:41:30,740 we're diplomats from 1156 00:41:30,740 --> 00:41:31,940 Salute. 1157 00:41:32,420 --> 00:41:33,360 There's no, 1158 00:41:33,360 --> 00:41:36,740 there's really no recognized government of, 1159 00:41:36,740 --> 00:41:37,160 of, 1160 00:41:37,160 --> 00:41:37,880 uh, 1161 00:41:37,880 --> 00:41:38,520 Whirlport. 1162 00:41:38,520 --> 00:41:40,340 All right. 1163 00:41:40,340 --> 00:41:42,480 Then I got to come up with a new nickname. 1164 00:41:42,480 --> 00:41:45,820 I am, 1165 00:41:45,820 --> 00:41:46,740 well, 1166 00:41:46,740 --> 00:41:50,020 isn't Max Skyblade known throughout the whole universe by now? 1167 00:41:50,020 --> 00:41:51,300 Uh, 1168 00:41:51,300 --> 00:41:52,340 no, 1169 00:41:52,340 --> 00:41:55,440 but also the Zahn Consortium was helping you with all of that. 1170 00:41:55,440 --> 00:41:57,540 So they were able to get you, 1171 00:41:57,540 --> 00:41:58,600 um, 1172 00:41:58,600 --> 00:41:59,540 arrangements to, 1173 00:41:59,540 --> 00:42:00,980 to land. 1174 00:42:00,980 --> 00:42:02,920 cool. 1175 00:42:02,920 --> 00:42:06,020 Oh yeah, 1176 00:42:06,020 --> 00:42:07,160 we can just throw it on their bill. 1177 00:42:07,160 --> 00:42:09,680 Hello? 1178 00:42:09,680 --> 00:42:11,660 Hello? 1179 00:42:11,660 --> 00:42:12,980 Hello? 1180 00:42:12,980 --> 00:42:15,340 Uh, 1181 00:42:15,340 --> 00:42:18,240 the communicator screen figures to light revealing, 1182 00:42:18,240 --> 00:42:19,300 uh, 1183 00:42:19,300 --> 00:42:20,880 a familiar face from, 1184 00:42:20,880 --> 00:42:21,600 from 1185 00:42:21,600 --> 00:42:24,980 to you. 1186 00:42:24,980 --> 00:42:26,140 Well, 1187 00:42:26,140 --> 00:42:26,480 shit, 1188 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 I can't find it. 1189 00:42:27,440 --> 00:42:34,260 are you kidding me? 1190 00:42:34,260 --> 00:42:35,880 I should have checked. 1191 00:42:35,880 --> 00:42:35,920 I should have checked. 1192 00:42:55,260 --> 00:42:55,700 sorry. 1193 00:42:55,700 --> 00:42:56,580 I'm looking for 1194 00:42:56,580 --> 00:43:00,080 the character. 1195 00:43:00,080 --> 00:43:02,240 I did not double check before we sat down. 1196 00:43:02,240 --> 00:43:32,220 Let's go. 1197 00:43:32,220 --> 00:43:37,460 Make time then? 1198 00:43:37,460 --> 00:43:39,760 Yeah, let's do it. 1199 00:43:39,760 --> 00:44:09,740 Let's go. 1200 00:48:10,240 --> 00:48:11,880 You don't have me. 1201 00:48:11,880 --> 00:48:13,760 Oh, my God. 1202 00:48:13,760 --> 00:48:17,200 We're not going to do this right here. 1203 00:48:17,200 --> 00:48:17,780 Not now. 1204 00:48:17,780 --> 00:48:18,180 Okay? 1205 00:48:18,180 --> 00:48:19,220 We'll talk about this later. 1206 00:48:19,220 --> 00:48:19,620 All right? 1207 00:48:19,620 --> 00:48:20,320 I see. 1208 00:48:20,320 --> 00:48:21,040 Your words better. 1209 00:48:21,280 --> 00:48:33,660 I see you guys haven't changed. 1210 00:48:33,660 --> 00:48:33,660 I see you guys haven't changed. 1211 00:48:33,660 --> 00:48:34,460 I see you guys haven't changed at all. 1212 00:48:34,460 --> 00:48:48,000 You know, I'm sorry. 1213 00:48:48,000 --> 00:49:01,680 If I remember correctly. 1214 00:49:01,680 --> 00:49:03,040 Yeah, yeah, yeah. 1215 00:49:03,040 --> 00:49:05,480 That did not go as planned. 1216 00:49:05,480 --> 00:49:07,560 Well, this is strange. 1217 00:49:07,560 --> 00:49:09,460 You guys are working for the consortium now, huh? 1218 00:49:09,460 --> 00:49:11,320 So are you. 1219 00:49:11,320 --> 00:49:13,220 The old Karen adventure. 1220 00:49:13,220 --> 00:49:18,660 Yeah, we're hunting down a butt radar. 1221 00:49:18,660 --> 00:49:22,200 Oh, you're on that job. 1222 00:49:22,200 --> 00:49:25,380 Yep, going pretty well. 1223 00:49:25,380 --> 00:49:26,260 We already killed a couple. 1224 00:49:26,260 --> 00:49:28,860 We're going to get the right one eventually, I swear. 1225 00:49:29,800 --> 00:49:33,580 You're just going to keep killing Wookiees until you find the right one? 1226 00:49:33,580 --> 00:49:36,000 Killing them or freezing them. 1227 00:49:36,000 --> 00:49:38,400 We got one hanging up in our foyer. 1228 00:49:38,400 --> 00:49:39,500 Our foyer. 1229 00:49:39,500 --> 00:49:41,560 He's our hat rack. 1230 00:49:41,560 --> 00:49:43,420 He's a hat rack. 1231 00:49:43,420 --> 00:49:47,440 You never fail to disappoint. 1232 00:49:47,440 --> 00:49:49,720 Do we wear hats? 1233 00:49:49,720 --> 00:49:54,100 You're not wearing a hat now. 1234 00:49:54,100 --> 00:49:56,940 Because it's on the Wookiee. 1235 00:49:56,940 --> 00:49:58,480 It must be on the Wookiee. 1236 00:49:58,480 --> 00:49:59,560 I hope it is. 1237 00:49:59,560 --> 00:50:07,620 Well, it wasn't cheap, but I got a meeting set up between you guys and Illo Vanden. 1238 00:50:07,620 --> 00:50:14,180 He's a big shot gambler who knows things, and I think he'll be able to help you out if you scratch his back. 1239 00:50:14,180 --> 00:50:17,020 Just scratch his back? 1240 00:50:17,020 --> 00:50:20,940 He's a betting man. 1241 00:50:20,940 --> 00:50:27,560 He bets on all sorts of things. 1242 00:50:27,560 --> 00:50:29,520 Fights, races, everything. 1243 00:50:29,520 --> 00:50:31,480 Okay, so not like... 1244 00:50:31,480 --> 00:50:32,120 Sports. 1245 00:50:32,120 --> 00:50:36,120 So not like cards? 1246 00:50:36,120 --> 00:50:39,880 No, you won't find him in... 1247 00:50:39,880 --> 00:50:40,380 Oh, good. 1248 00:50:40,380 --> 00:50:42,600 Because I've lost way too much money playing Sabacc. 1249 00:50:42,600 --> 00:50:44,320 Okay. 1250 00:50:44,320 --> 00:50:46,280 Well, you won't need that skill. 1251 00:50:46,280 --> 00:50:49,640 Good, because I don't have one. 1252 00:50:49,640 --> 00:51:01,700 But I tell you, if you cause too much trouble, I am not going to stick my necks out for you here on this. 1253 00:51:02,520 --> 00:51:03,000 Why not? 1254 00:51:03,000 --> 00:51:05,540 This is a powerful man we're talking about here. 1255 00:51:05,540 --> 00:51:08,100 Yeah, but so am I. 1256 00:51:08,100 --> 00:51:10,800 He's a diplomat. 1257 00:51:10,800 --> 00:51:12,120 Yeah. 1258 00:51:12,120 --> 00:51:12,720 And a doctor. 1259 00:51:12,720 --> 00:51:13,960 And a sergeant. 1260 00:51:14,640 --> 00:51:15,120 Okay. 1261 00:51:15,120 --> 00:51:17,600 Then you should be able to handle yourself just fine. 1262 00:51:17,600 --> 00:51:19,120 All right. 1263 00:51:19,120 --> 00:51:21,080 So you're on our team. 1264 00:51:21,080 --> 00:51:24,220 We will have our backs. 1265 00:51:24,220 --> 00:51:28,120 Okay, so you guys hear the name Illovandon. 1266 00:51:28,120 --> 00:51:31,780 Either of you... 1267 00:51:31,780 --> 00:51:33,040 Did you send shivers down my spine? 1268 00:51:33,040 --> 00:51:36,900 No, well, either of you can roll a hard knowledge underworld check. 1269 00:51:36,900 --> 00:51:43,080 To see if you know anything else about the name. 1270 00:51:43,080 --> 00:51:45,260 I do. 1271 00:51:45,260 --> 00:51:50,080 Tell us all about it, Sarn. 1272 00:51:50,080 --> 00:51:56,300 He's a very, very dangerous man that likes to threaten people at least twice. 1273 00:51:56,300 --> 00:51:58,020 Okay. 1274 00:51:58,020 --> 00:52:04,080 So, you know that... 1275 00:52:04,080 --> 00:52:07,460 Oh, you don't have any advantages. 1276 00:52:08,820 --> 00:52:09,000 Okay. 1277 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Illovandon is a herglick. 1278 00:52:11,000 --> 00:52:13,540 And a big name on the gambling circuit. 1279 00:52:13,540 --> 00:52:18,580 He's a near legendary gambler who rose above his humble beginnings and is now incredibly wealthy. 1280 00:52:18,580 --> 00:52:22,760 Illovandon? 1281 00:52:22,760 --> 00:52:23,920 Did you... 1282 00:52:23,920 --> 00:52:24,580 A herglick. 1283 00:52:24,580 --> 00:52:26,640 It looks like a little troll frog person. 1284 00:52:29,220 --> 00:52:30,740 Can you spell it for me? 1285 00:52:30,740 --> 00:52:38,920 Oh, looks like that came from you again because I hit you selected. 1286 00:52:38,920 --> 00:52:44,700 Are we still supposed to be looking at a black screen? 1287 00:52:44,700 --> 00:52:47,020 Uh, no. 1288 00:52:49,900 --> 00:52:50,260 Sorry. 1289 00:52:50,260 --> 00:52:51,620 I thought you guys could see it. 1290 00:52:51,620 --> 00:52:56,760 Ah! 1291 00:52:56,760 --> 00:53:01,300 What a beautiful city. 1292 00:53:01,300 --> 00:53:02,460 I don't know why it's not... 1293 00:53:02,460 --> 00:53:03,620 Oh, that dude! 1294 00:53:03,620 --> 00:53:05,580 With the beard! 1295 00:53:05,580 --> 00:53:06,940 So you guys couldn't see him? 1296 00:53:06,940 --> 00:53:07,300 In the vest. 1297 00:53:07,300 --> 00:53:08,240 We were vest brothers. 1298 00:53:08,240 --> 00:53:10,360 Oh, I was surprised you didn't recognize him. 1299 00:53:10,360 --> 00:53:11,860 No, not vest brothers. 1300 00:53:11,860 --> 00:53:12,740 That's a different guy. 1301 00:53:12,740 --> 00:53:14,140 Oh, man. 1302 00:53:14,140 --> 00:53:15,580 I know a lot of people with a vest in this guy. 1303 00:53:15,580 --> 00:53:16,960 That was Jolly G. 1304 00:53:16,960 --> 00:53:17,820 This guy's not... 1305 00:53:17,820 --> 00:53:18,640 He doesn't have a vest. 1306 00:53:18,640 --> 00:53:19,220 It's a jacket. 1307 00:53:19,220 --> 00:53:20,300 It's a kind of a vest. 1308 00:53:20,300 --> 00:53:21,200 It's a coat. 1309 00:53:21,200 --> 00:53:23,140 Everything is kind of a vest. 1310 00:53:23,140 --> 00:53:25,280 Everything is a vest with sleeves, I guess. 1311 00:53:25,280 --> 00:53:28,100 All right. 1312 00:53:28,100 --> 00:53:29,940 This is a new quote from this game. 1313 00:53:29,940 --> 00:53:33,000 Get it on a shirt. 1314 00:53:33,000 --> 00:53:34,960 Everything is a vest with sleeves. 1315 00:53:34,960 --> 00:53:43,260 He's the guy that was there when he shot the rapist in the penis. 1316 00:53:43,260 --> 00:53:44,200 Yeah. 1317 00:53:44,200 --> 00:53:44,980 Yeah. 1318 00:53:44,980 --> 00:53:45,460 Yeah. 1319 00:53:45,460 --> 00:53:46,580 Oh, that makes more sense. 1320 00:53:46,580 --> 00:53:49,320 Why did you put that person in this game? 1321 00:53:49,320 --> 00:53:51,820 The rapist? 1322 00:53:51,820 --> 00:53:52,980 Yeah. 1323 00:53:52,980 --> 00:53:56,940 That's not important right now. 1324 00:53:56,940 --> 00:53:58,860 Let's stick to the task at hand. 1325 00:53:58,860 --> 00:54:09,540 Did you want to roll an underworld check? 1326 00:54:09,540 --> 00:54:12,420 Did you want me to? 1327 00:54:12,780 --> 00:54:16,540 I mean, you can, unless you don't really want to know anything more about Illumina. 1328 00:54:16,540 --> 00:54:19,180 No, I didn't know if you were giving us a choice on who to roll. 1329 00:54:19,180 --> 00:54:19,560 That's all. 1330 00:54:19,560 --> 00:54:23,260 Well, I was kind of, but you can roll too. 1331 00:54:23,260 --> 00:54:24,420 Regular? 1332 00:54:24,420 --> 00:54:26,060 It's hard. 1333 00:54:26,060 --> 00:54:27,240 So three. 1334 00:54:27,240 --> 00:54:31,160 Oh, this is not going to go well. 1335 00:54:35,160 --> 00:54:35,800 I don't know. 1336 00:54:35,800 --> 00:54:35,800 I don't know. 1337 00:54:35,800 --> 00:54:36,600 I don't know anything about this guy. 1338 00:54:36,600 --> 00:54:40,320 So it doesn't, it doesn't, it doesn't occur to you anything about him. 1339 00:54:40,720 --> 00:54:42,280 But he should have heard about me. 1340 00:54:42,280 --> 00:54:45,520 That's a threat. 1341 00:54:45,520 --> 00:54:45,940 Well. 1342 00:54:45,940 --> 00:54:50,260 Her bligs are very intimidating. 1343 00:54:50,260 --> 00:54:52,900 Yeah. 1344 00:54:55,900 --> 00:54:56,320 Yeah. 1345 00:54:56,320 --> 00:54:57,200 That sounds about right. 1346 00:54:57,200 --> 00:54:59,300 Pollard says. 1347 00:54:59,300 --> 00:55:00,060 He's a big guy. 1348 00:55:00,060 --> 00:55:11,740 So, um, he gives you coordinates and a time when you're, you're supposed to meet this illo Vanden. 1349 00:55:12,460 --> 00:55:13,580 Uh, I set it up. 1350 00:55:13,580 --> 00:55:13,940 Good luck. 1351 00:55:13,940 --> 00:55:14,440 You guys. 1352 00:55:14,440 --> 00:55:17,480 You want to come with? 1353 00:55:17,480 --> 00:55:21,880 No, I got no, I have no interest in this. 1354 00:55:21,880 --> 00:55:24,500 I can't believe I got you the meeting in the first place. 1355 00:55:24,500 --> 00:55:26,480 So, uh, good luck. 1356 00:55:26,480 --> 00:55:27,940 So that's it. 1357 00:55:27,940 --> 00:55:29,260 You just cameo and leave. 1358 00:55:29,260 --> 00:55:30,840 Can you watch the show? 1359 00:55:30,840 --> 00:55:34,360 Exactly. 1360 00:55:34,360 --> 00:55:36,720 No, I got my own stuff to do. 1361 00:55:36,720 --> 00:55:39,680 Don't you have a joy to do something, do that? 1362 00:55:40,600 --> 00:55:43,840 Well, that was kind of a, I wanted you to go keep him company. 1363 00:55:43,840 --> 00:55:44,720 No. 1364 00:55:44,720 --> 00:55:46,640 Not interested. 1365 00:55:46,640 --> 00:55:48,340 You want to see our Wookie? 1366 00:55:48,340 --> 00:55:49,140 No. 1367 00:55:49,140 --> 00:55:52,020 Yeah, you can see if our hats are still there. 1368 00:55:52,020 --> 00:55:54,360 You got to protect our hats. 1369 00:55:54,360 --> 00:55:55,260 Thanks. 1370 00:55:55,260 --> 00:55:56,260 No, thanks. 1371 00:55:56,260 --> 00:56:00,480 You're just like following him around, asking him if he wants to come back. 1372 00:56:00,480 --> 00:56:02,800 You sure? 1373 00:56:02,800 --> 00:56:04,060 You want to come see my Wookie? 1374 00:56:04,060 --> 00:56:04,660 No. 1375 00:56:04,660 --> 00:56:06,840 You want to come back to the, no. 1376 00:56:07,720 --> 00:56:11,680 No, I don't want to watch your, your car while you go do something fun. 1377 00:56:11,680 --> 00:56:14,120 Um, it's just not something like that. 1378 00:56:14,120 --> 00:56:15,080 Well, if it's fun, you can come with. 1379 00:56:15,080 --> 00:56:16,260 That was sarcastic. 1380 00:56:16,260 --> 00:56:19,780 You're not good at sarcasm. 1381 00:56:19,780 --> 00:56:22,300 I thought you were my friend. 1382 00:56:22,300 --> 00:56:24,840 After what we went through in that prison. 1383 00:56:24,840 --> 00:56:28,080 Yeah, no, I'm happy, I'm happy to see you. 1384 00:56:28,080 --> 00:56:29,080 I got you this meeting. 1385 00:56:29,080 --> 00:56:32,000 But you didn't even know it was us. 1386 00:56:32,720 --> 00:56:34,280 Why are you giving me a hard time? 1387 00:56:34,280 --> 00:56:38,800 There it is again, though. 1388 00:56:38,800 --> 00:56:39,500 Awesome. 1389 00:56:39,500 --> 00:56:39,820 Yeah. 1390 00:56:39,820 --> 00:56:45,700 Why are you giving me a hard time? 1391 00:56:45,700 --> 00:56:47,000 All right. 1392 00:56:47,000 --> 00:56:52,780 I'm assuming you guys are going to go to this meeting, or are you going to dick around? 1393 00:56:52,780 --> 00:56:54,500 Yeah, how much time do we got? 1394 00:56:54,500 --> 00:56:55,740 To what? 1395 00:56:55,740 --> 00:56:57,820 Till the meet. 1396 00:56:58,720 --> 00:57:02,220 You have a few hours, but not that much time. 1397 00:57:02,220 --> 00:57:03,680 All right. 1398 00:57:03,680 --> 00:57:05,820 I mean, well, I would like to go early. 1399 00:57:05,820 --> 00:57:11,500 Well, if it's at like a sports betting place? 1400 00:57:11,500 --> 00:57:13,920 No, it's not. 1401 00:57:13,920 --> 00:57:16,020 It's at, let me make sure. 1402 00:57:16,020 --> 00:57:19,140 You're going to be meeting him at his palace. 1403 00:57:20,100 --> 00:57:20,420 Okay. 1404 00:57:20,420 --> 00:57:21,180 All right. 1405 00:57:21,180 --> 00:57:29,320 Well, then I want to stop by a casino and try to learn more about the sports that he might bet on. 1406 00:57:29,320 --> 00:57:30,900 Okay. 1407 00:57:30,900 --> 00:57:36,560 To try to get, you know, maybe an insider to make him like us. 1408 00:57:36,560 --> 00:57:40,180 Okay. 1409 00:57:42,080 --> 00:57:43,980 So I don't know how we should handle that. 1410 00:57:43,980 --> 00:57:45,500 I don't know. 1411 00:57:45,500 --> 00:57:48,100 I mean, how would you do it? 1412 00:57:48,100 --> 00:57:57,120 I would just go in, go into the casino and look at the, look at the bets that are placeable. 1413 00:57:57,120 --> 00:57:58,920 You know? 1414 00:57:58,920 --> 00:58:01,860 Okay. 1415 00:58:03,780 --> 00:58:14,200 So you guys go to a, um, okay. 1416 00:58:14,200 --> 00:58:18,980 You guys walk into a casino, um, that's on the way to where you're going. 1417 00:58:18,980 --> 00:58:27,780 And, uh, you start, you start asking around, um, about illo van Vanden. 1418 00:58:28,200 --> 00:58:35,260 Uh, and, uh, people kind of look at you sideways, uh, because they sort of expect that you already know a lot about him. 1419 00:58:35,260 --> 00:58:45,880 He's kind of, um, somebody people know, but you know, you start to get more information when you get someone who's, you know, eager to talk to you. 1420 00:58:45,880 --> 00:58:52,640 And you find out that actually the casino that you're in is actually run by illo van Vanden. 1421 00:58:52,640 --> 00:59:02,700 Uh, and that he actually runs a couple of small casinos and Whirlport and some other places in Ord Mantell. 1422 00:59:02,700 --> 00:59:06,160 My God. 1423 00:59:06,160 --> 00:59:07,660 This guy knows everybody. 1424 00:59:07,660 --> 00:59:08,720 Yeah. 1425 00:59:08,720 --> 00:59:10,780 Is it a nice looking casino? 1426 00:59:10,780 --> 00:59:13,520 Yeah, it's fairly, it's fairly nice. 1427 00:59:13,520 --> 00:59:16,100 It's not like a, it's not like a big expensive one. 1428 00:59:16,100 --> 00:59:17,600 You know, it's not, but. 1429 00:59:17,600 --> 00:59:19,920 It's not like the one from the movie? 1430 00:59:19,920 --> 00:59:22,000 No, it's not something like that. 1431 00:59:22,000 --> 00:59:25,300 It's successful, but it's still fairly small. 1432 00:59:25,300 --> 00:59:26,660 Gotcha. 1433 00:59:26,660 --> 00:59:28,680 Um. 1434 00:59:28,680 --> 00:59:31,740 Yeah. 1435 00:59:31,740 --> 00:59:33,960 And you see like some of the things that you can bet on there. 1436 00:59:33,960 --> 00:59:37,380 There's, um, a couple of sports that you're not really familiar with. 1437 00:59:37,380 --> 00:59:42,080 Uh, you know enough that they are sports, but they're sort of local to Ord Mantell. 1438 00:59:42,340 --> 00:59:49,560 You see another one, which is a sport that's, um, local on another planet that they, they watch there. 1439 00:59:49,560 --> 00:59:54,280 Um, you're not super familiar with how it works, but you can tell it's not Ord Mantell. 1440 00:59:54,280 --> 00:59:55,580 It's just a completely different setting. 1441 00:59:56,120 --> 01:00:01,100 And also there, there's, um, fighting similar to like wrestling. 1442 01:00:01,100 --> 01:00:08,640 And then there's fighting similar to UFC and also racing of, um, like swoop bikes. 1443 01:00:08,640 --> 01:00:09,940 Woo. 1444 01:00:09,940 --> 01:00:10,000 Woo. 1445 01:00:13,060 --> 01:00:15,320 Uh, and you see it, it's, it's exciting. 1446 01:00:15,320 --> 01:00:20,900 Uh, people watching it in like the sports book there and they're all watching different TVs. 1447 01:00:20,900 --> 01:00:23,560 And sometimes you'll hear people cheering for one thing. 1448 01:00:23,560 --> 01:00:27,100 And then, uh, all of a sudden you hear people jeering for something else. 1449 01:00:27,100 --> 01:00:29,020 And it's a, it's, it's an exciting scene. 1450 01:00:29,020 --> 01:00:33,720 Cool. 1451 01:00:33,720 --> 01:00:34,200 Okay. 1452 01:00:34,200 --> 01:00:36,000 Well, then I think we should go to the meeting. 1453 01:00:36,000 --> 01:00:37,080 Yes. 1454 01:00:37,080 --> 01:00:39,180 Meeting away. 1455 01:00:39,180 --> 01:00:39,480 Okay. 1456 01:00:39,480 --> 01:00:49,440 You guys, you guys, um, hop in a cab and head over there. 1457 01:00:49,440 --> 01:00:50,960 And check the glove box. 1458 01:00:50,960 --> 01:00:51,620 No. 1459 01:00:51,620 --> 01:00:59,200 And you're sitting in the back seat as one does in a cab in both our galaxy and galaxy far away. 1460 01:00:59,200 --> 01:01:02,300 No glove box in the back. 1461 01:01:02,300 --> 01:01:07,760 Uh, it drops you off in front of. 1462 01:01:08,760 --> 01:01:11,800 Oh, this is not. 1463 01:01:11,800 --> 01:01:16,400 Yeah. 1464 01:01:16,400 --> 01:01:17,260 We're skipping that. 1465 01:01:17,260 --> 01:01:26,400 It's, it drops you off in the jewel district. 1466 01:01:26,400 --> 01:01:33,600 Um, yeah. 1467 01:01:33,600 --> 01:01:33,960 Okay. 1468 01:01:36,540 --> 01:01:44,220 Uh, you know, citizens are coming and going, but the traffic there isn't, it's not very heavy traffic. 1469 01:01:44,220 --> 01:01:52,100 And it doesn't. 1470 01:02:02,280 --> 01:02:03,100 Oh boy. 1471 01:02:03,100 --> 01:02:07,540 Okay. 1472 01:02:07,540 --> 01:02:10,480 You guys, uh, we're going to be off a little bit on this. 1473 01:02:10,480 --> 01:02:15,640 Um, you guys come up to the, like a security check. 1474 01:02:15,640 --> 01:02:20,540 Uh, and a man in, in overalls comes up and, uh, and greets you. 1475 01:02:22,140 --> 01:02:30,540 Uh, and he, yeah, he's, it's not, so he's close to the, close to the gate here. 1476 01:02:31,420 --> 01:02:38,660 And, um, so it looks like he doesn't look like he works for the security gate here into the jewel district. 1477 01:02:38,660 --> 01:02:43,680 Uh, but he comes up, he comes up to you and hands you an envelope. 1478 01:02:43,680 --> 01:02:48,700 And he turns and walks away. 1479 01:02:48,700 --> 01:02:49,820 Whoa. 1480 01:02:49,820 --> 01:02:51,060 Thank you. 1481 01:02:51,260 --> 01:02:54,420 You look, you look at the envelope and it says, uh, from Pollard. 1482 01:02:54,420 --> 01:02:57,460 I open it. 1483 01:02:57,460 --> 01:03:03,300 Uh, within the envelope is a security pass marked with the date and Illivandon's address. 1484 01:03:03,300 --> 01:03:11,160 Uh, and a number of warnings are also listed describing rules that must be observed while in the jewel district. 1485 01:03:11,160 --> 01:03:16,040 Uh, any violation of which results in expulsion or arrest. 1486 01:03:17,180 --> 01:03:18,280 Ooh, what are they? 1487 01:03:18,280 --> 01:03:21,360 The most important of these rules relate to the possession of weapons. 1488 01:03:21,360 --> 01:03:30,680 Though the pass from Vanden specifies that the PCs are permitted to retain all weapons and equipment as long as they are not restricted items. 1489 01:03:30,680 --> 01:03:32,520 Nice. 1490 01:03:32,520 --> 01:03:36,940 Restricted items. 1491 01:03:36,940 --> 01:03:37,760 Yeah. 1492 01:03:37,760 --> 01:03:42,700 So I assume my blaster rifle's got to go. 1493 01:03:42,700 --> 01:03:47,100 Uh, you're, yeah, the big, the big one. 1494 01:03:47,100 --> 01:03:48,100 Yeah. 1495 01:03:48,100 --> 01:03:51,000 I think that's the only weapon I got. 1496 01:03:51,000 --> 01:03:53,360 You might. 1497 01:03:53,360 --> 01:03:58,220 Uh, Mac has got two small blasters. 1498 01:03:58,220 --> 01:04:00,800 Oh, I got a blaster pistol too. 1499 01:04:00,800 --> 01:04:04,760 I've got three. 1500 01:04:04,760 --> 01:04:08,260 I've got two blasters and a diplomat's gun. 1501 01:04:08,260 --> 01:04:11,180 Are you sure you didn't give one of those to, uh, to graph? 1502 01:04:11,180 --> 01:04:12,740 Me? 1503 01:04:12,740 --> 01:04:14,500 No, I was talking to Mac. 1504 01:04:15,440 --> 01:04:16,460 Uh, I don't. 1505 01:04:16,460 --> 01:04:18,980 No, I gave him mine, but I took it back. 1506 01:04:18,980 --> 01:04:21,000 Okay. 1507 01:04:21,000 --> 01:04:22,660 Um, gear and equipment. 1508 01:04:22,660 --> 01:04:26,040 No, it's, I still have it in my, in my, my inventory. 1509 01:04:27,340 --> 01:04:33,120 So the jewel, the jewel district, uh, which is outside where you were, uh, like dropped off. 1510 01:04:33,120 --> 01:04:34,460 It's like a big gated community. 1511 01:04:34,460 --> 01:04:42,060 Um, and that person who was a pollard's man gave you a security pass, uh, to get in. 1512 01:04:42,460 --> 01:04:51,380 And, um, the jewel district is guarded by these, these people who are wearing, um, yellow laminate armor. 1513 01:04:51,380 --> 01:04:53,120 That's very noticeable. 1514 01:04:53,120 --> 01:04:58,180 And, um, very much, they, they stick out. 1515 01:04:58,180 --> 01:05:00,980 Uh, they're only, they're like a private security force. 1516 01:05:02,340 --> 01:05:02,700 Hmm. 1517 01:05:02,700 --> 01:05:05,060 Okay. 1518 01:05:05,060 --> 01:05:08,860 Definitely got to steal some of these armors. 1519 01:05:08,860 --> 01:05:11,460 Yeah. 1520 01:05:11,460 --> 01:05:12,420 You can get right on that. 1521 01:05:12,420 --> 01:05:15,200 I didn't say now. 1522 01:05:15,200 --> 01:05:16,180 Good luck. 1523 01:05:16,180 --> 01:05:24,540 Um, but you can see there's a, uh, a, a gate to that gated community. 1524 01:05:24,540 --> 01:05:29,580 Um, a short distance from where the security pass was, was given to you. 1525 01:05:29,580 --> 01:05:34,400 So we just walk up to it, I guess. 1526 01:05:34,400 --> 01:05:37,460 Sure. 1527 01:05:37,460 --> 01:05:39,760 And, and enter the password. 1528 01:05:39,760 --> 01:05:43,220 Uh, it's, it's, it's a card, I think. 1529 01:05:43,220 --> 01:05:44,360 Oh, okay. 1530 01:05:44,360 --> 01:05:45,360 So I swiped the card. 1531 01:05:46,020 --> 01:05:46,260 Yeah. 1532 01:05:46,260 --> 01:05:48,320 Okay. 1533 01:05:48,320 --> 01:05:52,340 Um, there, there's guards there. 1534 01:05:52,340 --> 01:05:57,860 Uh, and please, can, can we have your credentials? 1535 01:05:57,860 --> 01:06:00,220 Do you have a security pass? 1536 01:06:00,220 --> 01:06:03,860 Can I show them the security pass? 1537 01:06:03,860 --> 01:06:05,300 Multi pass. 1538 01:06:05,300 --> 01:06:07,420 Uh, you hand it to them. 1539 01:06:07,420 --> 01:06:08,000 They look at it. 1540 01:06:08,000 --> 01:06:08,520 They look at it. 1541 01:06:08,520 --> 01:06:13,320 There's, there's two of them and they look at each other and nod and, uh, open the gate for you. 1542 01:06:15,280 --> 01:06:17,460 Should I leave my, my rifle with that? 1543 01:06:17,460 --> 01:06:29,720 Uh, you'll be going to, yes, large, large, large weapons should be placed in, um, the receptacle prior to entry. 1544 01:06:29,920 --> 01:06:34,000 And then they point to like, uh, it's, it's, it's kind of like a bus station lockers. 1545 01:06:34,000 --> 01:06:35,280 Okay. 1546 01:06:35,280 --> 01:06:35,900 Okay. 1547 01:06:35,900 --> 01:06:37,100 So I'm going to get it back. 1548 01:06:37,100 --> 01:06:38,060 Yeah. 1549 01:06:38,060 --> 01:06:39,160 And it's personalized. 1550 01:06:39,160 --> 01:06:40,340 It's not like they're. 1551 01:06:40,340 --> 01:06:41,600 Yeah. 1552 01:06:44,320 --> 01:06:50,900 And, uh, it says here on your pass, you'll be going to Ilo or Mr. Vande's Villa. 1553 01:06:50,900 --> 01:06:52,300 Yes. 1554 01:06:52,300 --> 01:06:53,740 That is where we're going. 1555 01:06:53,740 --> 01:06:54,420 Okay. 1556 01:06:54,420 --> 01:06:57,880 Uh, and they give you directions on how to get there. 1557 01:06:57,880 --> 01:06:59,580 Can you give us a ride? 1558 01:06:59,580 --> 01:07:01,140 No, you can walk there. 1559 01:07:01,140 --> 01:07:03,060 It's not that far. 1560 01:07:03,060 --> 01:07:04,640 Fine. 1561 01:07:04,640 --> 01:07:08,240 Cool. 1562 01:07:08,240 --> 01:07:09,280 Okay. 1563 01:07:09,580 --> 01:07:10,380 So we start walking. 1564 01:07:10,380 --> 01:07:12,140 All right. 1565 01:07:12,140 --> 01:07:22,940 And as you walk in, you notice just the difference between like the rest of Whirlport and, um, 1566 01:07:22,940 --> 01:07:26,240 Ilo Vanda, Vanda, Vandans. 1567 01:07:27,360 --> 01:07:27,980 I'm sorry. 1568 01:07:27,980 --> 01:07:28,860 The Jewel District. 1569 01:07:28,860 --> 01:07:30,060 The Jewel District is clean. 1570 01:07:30,060 --> 01:07:30,920 There's no graffiti. 1571 01:07:30,920 --> 01:07:33,220 It's, um, fairly clean. 1572 01:07:33,220 --> 01:07:37,300 Um, it's just much nicer than the, the, the rest of Whirlport. 1573 01:07:37,300 --> 01:07:39,540 It's, it's like a, it's a, it's a rich community. 1574 01:07:39,540 --> 01:07:46,020 Uh, a guard comes up to you and says, sir, you dropped something. 1575 01:07:46,020 --> 01:07:48,340 What is it? 1576 01:07:48,340 --> 01:07:49,620 It's garbage. 1577 01:07:49,620 --> 01:07:52,060 Oh, well, I don't want it. 1578 01:07:52,060 --> 01:07:54,020 You threw it on the ground. 1579 01:07:56,700 --> 01:07:58,300 Okay. 1580 01:07:58,300 --> 01:08:00,400 Seriously. 1581 01:08:00,400 --> 01:08:02,180 Uh, not out of nowhere. 1582 01:08:02,180 --> 01:08:05,820 You just somehow managed to fucking murder hobo star shit. 1583 01:08:05,820 --> 01:08:08,860 You know, it's like, not only that, he managed to find garbage. 1584 01:08:08,860 --> 01:08:10,720 Something he's never had the entire time. 1585 01:08:10,720 --> 01:08:14,440 It just, like random guard, sir. 1586 01:08:14,440 --> 01:08:17,980 It's like, oh my God. 1587 01:08:17,980 --> 01:08:22,680 Oh, bless your heart. 1588 01:08:22,680 --> 01:08:24,400 You do endear me. 1589 01:08:25,900 --> 01:08:29,280 Um, okay. 1590 01:08:29,280 --> 01:08:40,560 And as you like walk closer towards the direction he told you to walk, you see something that is quite obviously must be this, must be illo's estate. 1591 01:08:41,120 --> 01:08:56,540 Um, uh, it's very fancy, although it's not super big, uh, especially compared to some of the other ones around, um, which are just like McMansions. 1592 01:08:56,540 --> 01:09:01,480 But this one is sort of understated, but in its understatedness, it looks, it looks nice. 1593 01:09:03,660 --> 01:09:06,100 Um, it's like, um, this must be the place. 1594 01:09:06,100 --> 01:09:08,340 Yeah. 1595 01:09:08,340 --> 01:09:10,700 So it's just a little nicer than my own house. 1596 01:09:10,700 --> 01:09:12,180 Yeah, exactly. 1597 01:09:14,260 --> 01:09:25,440 Um, there are two guards and they see you coming, coming up and they, they nod at you and say, you got, you must be here for the meeting. 1598 01:09:28,720 --> 01:09:30,220 Okay. 1599 01:09:30,220 --> 01:09:30,300 Okay. 1600 01:09:30,300 --> 01:09:30,620 Okay. 1601 01:09:30,620 --> 01:09:31,140 Great. 1602 01:09:31,140 --> 01:09:32,100 Okay. 1603 01:09:32,100 --> 01:09:45,020 And they, they lead you in and they tell you, Master Vanden will be with you shortly and then leave you in the lobby, uh, with, um, of, of the estate. 1604 01:09:45,380 --> 01:09:51,140 Uh, dim blue light illuminates the interior of the villa, which is comfortably clue, cool. 1605 01:09:51,140 --> 01:09:59,340 Exotic fish swim languidly in aquariums built into the walls and the air is heavy with the unmistakable scent of the sea. 1606 01:09:59,340 --> 01:10:03,700 Can I take a harder look around? 1607 01:10:03,700 --> 01:10:05,620 Sure. 1608 01:10:05,620 --> 01:10:09,000 Cool perception. 1609 01:10:09,000 --> 01:10:10,620 Uh, be average. 1610 01:10:10,620 --> 01:10:18,660 And a triumph. 1611 01:10:18,660 --> 01:10:19,380 Okay. 1612 01:10:19,380 --> 01:10:25,720 Though the office is filled with fine bric-a-brac, nothing stands out as being especially valuable. 1613 01:10:25,720 --> 01:10:30,140 Like the rest of the house, the walls are constructed of aquariums filled with marine life. 1614 01:10:30,140 --> 01:10:33,740 Though many of the species in these tanks appear to be carnivorous in nature. 1615 01:10:33,740 --> 01:10:39,180 The paintings and hollow prints on display in the room depict ocean and seen scenes from around the galaxy. 1616 01:10:39,180 --> 01:10:40,180 Hmm. 1617 01:10:40,180 --> 01:10:45,760 Can my triumph be that I get to feed the fish? 1618 01:10:45,760 --> 01:10:48,760 Sure. 1619 01:10:48,760 --> 01:10:50,420 All right. 1620 01:10:50,420 --> 01:10:54,220 I just see a chunk of meat sitting there in front of one of the fish tanks. 1621 01:10:54,220 --> 01:10:57,040 Which is just meat sitting there? 1622 01:10:57,040 --> 01:10:58,040 Yeah. 1623 01:10:58,040 --> 01:11:00,380 Like, they were about to feed the fish. 1624 01:11:00,380 --> 01:11:02,340 Uh, we came and they got distracted. 1625 01:11:02,340 --> 01:11:03,620 Oh, the guards. 1626 01:11:03,620 --> 01:11:04,880 The guards, yeah. 1627 01:11:04,880 --> 01:11:05,200 Okay. 1628 01:11:05,200 --> 01:11:06,340 Uh. 1629 01:11:06,340 --> 01:11:08,420 So I, I decided to feed the fish. 1630 01:11:08,960 --> 01:11:13,400 Wait, you would, I mean, the guard is standing right there, so you just take the meat out of his hands? 1631 01:11:13,400 --> 01:11:16,820 Yes. 1632 01:11:16,820 --> 01:11:19,020 Sir. 1633 01:11:19,020 --> 01:11:21,420 I want to feed the fish. 1634 01:11:21,420 --> 01:11:25,920 Don't just grab, don't just grab out of my hand. 1635 01:11:25,920 --> 01:11:29,120 What, are you, were you going to feed the fish? 1636 01:11:29,120 --> 01:11:30,900 Yes, I'm going to feed the fish. 1637 01:11:30,900 --> 01:11:31,640 That's my job. 1638 01:11:31,640 --> 01:11:32,780 Now let me feed them. 1639 01:11:33,840 --> 01:11:34,340 I'm going to feed the fish. 1640 01:11:34,340 --> 01:11:48,940 You're just going to come in here and then as, as you're, uh, you're arguing with, uh, this guard, um, the round, the wide round office door opens, admitting an incredibly bulky humanoid dressed in a fine blue suit and matching short black cape. 1641 01:11:49,440 --> 01:11:58,580 Um, and as he walks in, um, and as he walks in, both of you, you, you turn and sort of push your hands at your, at your side, just kind of shocked, um, that the man is walking in. 1642 01:11:58,980 --> 01:12:01,040 His skin is smooth, hairless, and dark gray. 1643 01:12:01,040 --> 01:12:07,300 His wide gray-green eyes take you in at a glance, and his broad mouth widens in a toothy smile. 1644 01:12:07,300 --> 01:12:11,560 And here we have some of Tiber's associates, do we? 1645 01:12:11,560 --> 01:12:16,580 He asks in an astonishingly deep voice, though it's obviously he already knows the answer. 1646 01:12:16,580 --> 01:12:19,000 Let's get down to business, yes? 1647 01:12:19,000 --> 01:12:21,580 In your office? 1648 01:12:21,580 --> 01:12:23,220 Come on in. 1649 01:12:23,220 --> 01:12:24,940 All right. 1650 01:12:24,940 --> 01:12:25,840 I like this guy. 1651 01:12:25,840 --> 01:12:26,920 What's this guy's name again? 1652 01:12:26,920 --> 01:12:27,560 Hello. 1653 01:12:28,560 --> 01:12:29,120 Hello? 1654 01:12:29,120 --> 01:12:30,620 My name is Hello. 1655 01:12:30,620 --> 01:12:32,560 Do we have a picture of him? 1656 01:12:32,560 --> 01:12:36,240 Oh, yeah, let me, uh, yeah, I'll change. 1657 01:12:36,240 --> 01:12:38,180 I should have done this already. 1658 01:12:38,180 --> 01:12:41,840 Let's see what he looks like. 1659 01:12:41,840 --> 01:12:43,660 Oh, okay. 1660 01:12:43,660 --> 01:12:45,180 Can you see this? 1661 01:12:45,180 --> 01:12:45,660 Did I already? 1662 01:12:45,660 --> 01:12:47,740 I can't see none. 1663 01:12:47,740 --> 01:12:49,040 Oh, he's gruesome. 1664 01:12:49,040 --> 01:12:50,540 This is a stupid fucking thing. 1665 01:12:50,540 --> 01:12:53,900 So here's Hello. 1666 01:12:53,900 --> 01:12:55,960 Oh, this is nice. 1667 01:12:55,960 --> 01:12:57,000 This is a nice little area. 1668 01:12:57,000 --> 01:12:57,900 This is nice. 1669 01:12:58,140 --> 01:12:59,180 Is this? 1670 01:12:59,180 --> 01:13:03,220 All right. 1671 01:13:03,220 --> 01:13:05,920 But before we go in, I just grab the meat out of the guard's hands. 1672 01:13:05,920 --> 01:13:07,240 Oh, my God. 1673 01:13:07,240 --> 01:13:11,360 He draws his weapon and points at you. 1674 01:13:11,360 --> 01:13:12,200 He says, drop it. 1675 01:13:12,200 --> 01:13:14,080 Drop the meat. 1676 01:13:14,080 --> 01:13:16,040 Let me drop the meat in the fish tank. 1677 01:13:16,040 --> 01:13:18,700 Please, don't cause trouble. 1678 01:13:19,820 --> 01:13:21,960 But I want to feed the fish. 1679 01:13:21,960 --> 01:13:24,320 Okay. 1680 01:13:24,320 --> 01:13:25,920 You can feed the fish. 1681 01:13:25,920 --> 01:13:31,440 I drop the meat into the fish tank and I skip into the office. 1682 01:13:31,440 --> 01:13:33,320 You skip, huh? 1683 01:13:33,320 --> 01:13:34,200 Yes. 1684 01:13:34,200 --> 01:13:35,040 Okay. 1685 01:13:35,040 --> 01:13:36,600 Great. 1686 01:13:37,280 --> 01:13:39,980 With my metal toe clanking on the floor the whole way. 1687 01:13:39,980 --> 01:13:43,900 All right. 1688 01:13:43,900 --> 01:13:50,380 So, you must be Max Skyblade and Sawn Turbo. 1689 01:13:50,380 --> 01:13:51,560 Yeah. 1690 01:13:51,560 --> 01:13:53,580 Do you have a towel or something? 1691 01:13:53,580 --> 01:13:54,620 I got blood on my hands. 1692 01:13:58,240 --> 01:13:58,680 Oh. 1693 01:13:58,680 --> 01:14:04,560 You don't actually have to find a towel for him. 1694 01:14:04,560 --> 01:14:05,020 Sorry. 1695 01:14:05,020 --> 01:14:05,540 No. 1696 01:14:05,540 --> 01:14:06,660 Something else played. 1697 01:14:06,660 --> 01:14:07,400 What did you say? 1698 01:14:07,400 --> 01:14:08,300 Oh. 1699 01:14:09,080 --> 01:14:10,580 I was confused. 1700 01:14:10,580 --> 01:14:12,960 Do you have a towel or something? 1701 01:14:12,960 --> 01:14:13,980 I got blood on my hands. 1702 01:14:13,980 --> 01:14:15,540 No. 1703 01:14:15,540 --> 01:14:16,300 Just. 1704 01:14:16,300 --> 01:14:18,160 Imagine your character like. 1705 01:14:18,160 --> 01:14:19,000 All right. 1706 01:14:19,000 --> 01:14:19,620 I bend down. 1707 01:14:19,620 --> 01:14:20,580 I wipe it on the carpet. 1708 01:14:20,580 --> 01:14:23,520 Can you just stay focused on what's going on? 1709 01:14:23,520 --> 01:14:26,960 All right. 1710 01:14:26,960 --> 01:14:30,940 All right. 1711 01:14:30,940 --> 01:14:36,700 So, you have blood on your hands from the meat. 1712 01:14:36,700 --> 01:14:36,860 No, you won't. 1713 01:14:36,860 --> 01:14:37,840 I wiped it on the carpet. 1714 01:14:37,840 --> 01:14:38,880 You wiped it on the carpet. 1715 01:14:38,880 --> 01:14:39,900 Gee, thanks. 1716 01:14:39,900 --> 01:14:41,980 I'll have someone clean that up later. 1717 01:14:41,980 --> 01:14:44,120 Or cut and put in a new rug. 1718 01:14:44,120 --> 01:14:44,920 It doesn't matter to me. 1719 01:14:44,920 --> 01:14:46,660 I don't give a shit about this carpet. 1720 01:14:46,660 --> 01:14:50,000 Well, it really ties the room together. 1721 01:14:50,000 --> 01:14:51,680 The carpet? 1722 01:14:51,680 --> 01:14:52,940 Yeah. 1723 01:14:52,940 --> 01:14:54,140 Thank you. 1724 01:14:54,140 --> 01:14:57,220 So, let's get down to business. 1725 01:14:57,220 --> 01:14:59,960 Polly told me a little bit about. 1726 01:14:59,960 --> 01:15:02,420 She said you wanted to have a meeting here. 1727 01:15:02,420 --> 01:15:05,280 Yes. 1728 01:15:05,280 --> 01:15:07,260 Told me you're interested in the butt radar. 1729 01:15:07,260 --> 01:15:08,760 Mm-hmm. 1730 01:15:08,760 --> 01:15:11,500 Well. 1731 01:15:11,500 --> 01:15:12,260 Yes. 1732 01:15:12,260 --> 01:15:14,800 I can tell you how to find him. 1733 01:15:14,800 --> 01:15:17,000 But I'd like a favor first. 1734 01:15:17,000 --> 01:15:18,940 Task you can do for me. 1735 01:15:18,940 --> 01:15:21,160 It shouldn't take you so long. 1736 01:15:21,160 --> 01:15:24,840 And I don't expect you'll find it difficult to accomplish. 1737 01:15:27,360 --> 01:15:28,160 What is it? 1738 01:15:28,160 --> 01:15:28,160 What is it? 1739 01:15:28,160 --> 01:15:33,460 Well, I need a race fixed. 1740 01:15:33,460 --> 01:15:36,260 Hmm? 1741 01:15:36,260 --> 01:15:39,140 Fast? 1742 01:15:39,140 --> 01:15:40,940 Fast? 1743 01:15:40,940 --> 01:15:43,220 Do you need it done fast? 1744 01:15:43,220 --> 01:15:44,520 Yes. 1745 01:15:45,240 --> 01:15:45,880 All right. 1746 01:15:45,880 --> 01:15:45,920 All right. 1747 01:15:45,920 --> 01:15:46,480 Let's say... 1748 01:15:46,480 --> 01:15:47,640 How do you want us to go about this? 1749 01:15:47,640 --> 01:15:48,980 Well... 1750 01:15:48,980 --> 01:15:55,820 Let's say that there's a particular racer that I just need to lose. 1751 01:15:56,420 --> 01:15:58,160 These swoop bike races. 1752 01:15:58,160 --> 01:16:00,320 I don't care how she loses. 1753 01:16:00,320 --> 01:16:02,600 I just need her to lose. 1754 01:16:02,600 --> 01:16:05,160 Well, I mean... 1755 01:16:05,160 --> 01:16:06,740 She can't win if she's dead, right? 1756 01:16:06,740 --> 01:16:08,180 That... 1757 01:16:08,180 --> 01:16:10,120 Would be one way I... 1758 01:16:10,120 --> 01:16:11,180 You could do it. 1759 01:16:11,180 --> 01:16:13,780 I mean, I could also... 1760 01:16:13,780 --> 01:16:15,080 I used to race. 1761 01:16:15,080 --> 01:16:16,980 I could jump in and just win the whole thing. 1762 01:16:16,980 --> 01:16:18,480 And stop her from winning. 1763 01:16:18,480 --> 01:16:21,500 That would also be a way. 1764 01:16:21,500 --> 01:16:23,600 I'm not going to dictate to you how you do it. 1765 01:16:23,600 --> 01:16:23,820 You used to race? 1766 01:16:23,820 --> 01:16:24,740 Yeah. 1767 01:16:24,740 --> 01:16:26,100 Part of my backstory. 1768 01:16:26,100 --> 01:16:28,560 You'd know that if you asked every now and then. 1769 01:16:28,560 --> 01:16:29,580 Oh. 1770 01:16:29,580 --> 01:16:32,860 Instead, it's real, real, real, real, real, real, real, real. 1771 01:16:32,860 --> 01:16:35,480 Speaking of which... 1772 01:16:35,480 --> 01:16:36,440 Hey... 1773 01:16:36,440 --> 01:16:37,320 Time to get real. 1774 01:16:37,320 --> 01:16:41,060 What's your name again? 1775 01:16:41,060 --> 01:16:41,360 Sorry. 1776 01:16:41,360 --> 01:16:42,280 Illo. 1777 01:16:42,280 --> 01:16:43,540 Illo. 1778 01:16:43,720 --> 01:16:44,320 You got any real? 1779 01:16:44,320 --> 01:16:45,660 No. 1780 01:16:45,660 --> 01:16:48,040 You know where I get some? 1781 01:16:48,040 --> 01:16:53,080 I'm sure if you were rooting around in the dark underbelly of Ord Man, 1782 01:16:53,080 --> 01:16:55,280 tell you, you'd be able to dig up some of your drugs. 1783 01:16:55,280 --> 01:16:57,340 Are you addicted? 1784 01:16:57,340 --> 01:16:59,820 I'm not sure I want to get into business with... 1785 01:16:59,820 --> 01:17:03,000 Oh, no, no, no, no, no. 1786 01:17:03,000 --> 01:17:05,920 Don't pay attention. 1787 01:17:05,920 --> 01:17:07,900 He's just always in there for a good time. 1788 01:17:07,900 --> 01:17:08,800 He works, believe me. 1789 01:17:08,800 --> 01:17:10,780 He might be a look. 1790 01:17:10,780 --> 01:17:13,640 Like a little rough around the edges, all right? 1791 01:17:13,660 --> 01:17:14,780 And he may take a little bit of real. 1792 01:17:14,780 --> 01:17:19,820 But when it comes to doing the dirty lurk, this person does it all. 1793 01:17:19,820 --> 01:17:21,100 And he does it better than me. 1794 01:17:21,100 --> 01:17:23,100 Because let me tell you, I... 1795 01:17:23,100 --> 01:17:25,600 So you're saying you're not very good at your job either. 1796 01:17:25,600 --> 01:17:26,900 No, no. 1797 01:17:26,900 --> 01:17:27,260 I'm not about it. 1798 01:17:27,260 --> 01:17:28,700 You're saying you're not good. 1799 01:17:28,700 --> 01:17:29,700 Me neither. 1800 01:17:29,700 --> 01:17:31,500 I'm good at my job. 1801 01:17:31,500 --> 01:17:32,780 You're a drug addict. 1802 01:17:32,780 --> 01:17:34,180 No. 1803 01:17:34,180 --> 01:17:35,980 Enthusiast. 1804 01:17:35,980 --> 01:17:37,880 Deception. 1805 01:17:37,880 --> 01:17:41,140 That's really deception. 1806 01:17:41,140 --> 01:17:43,520 I mean, he's enthusiastic about doing drugs. 1807 01:17:43,520 --> 01:17:44,420 I mean, he's not wrong. 1808 01:17:44,420 --> 01:17:45,960 No, okay, so fine. 1809 01:17:47,100 --> 01:17:50,320 All I'm saying is that you're asking us to fix the game. 1810 01:17:50,320 --> 01:17:54,140 Does it really matter in our credentials that he's addicted to a little bit of real? 1811 01:17:54,140 --> 01:17:56,800 No, I suppose not. 1812 01:17:56,800 --> 01:17:57,120 I'm addicted. 1813 01:17:57,120 --> 01:17:59,420 I'm just an enthusiast. 1814 01:17:59,420 --> 01:18:00,840 All right, fine. 1815 01:18:00,840 --> 01:18:02,240 He's enthusiastic about it. 1816 01:18:02,240 --> 01:18:05,040 I'm enthusiastic about him fixing this race. 1817 01:18:05,040 --> 01:18:07,120 Who are we stopping from racing? 1818 01:18:07,120 --> 01:18:07,960 We got to stop him. 1819 01:18:10,540 --> 01:18:13,120 There's a popular racer. 1820 01:18:13,120 --> 01:18:15,640 Her name is Flutterplume. 1821 01:18:15,640 --> 01:18:17,360 She's an up-and-comer. 1822 01:18:17,360 --> 01:18:26,340 I just happen to know that some, let's say, some rivals of mine are placing a lot of bets in her favor. 1823 01:18:26,340 --> 01:18:28,380 I need her to lose. 1824 01:18:28,380 --> 01:18:33,260 Isn't that the name of those birds that we saw flying in? 1825 01:18:33,260 --> 01:18:34,600 Yes. 1826 01:18:34,600 --> 01:18:38,280 That's her nickname because she dresses up like one of the birds. 1827 01:18:39,760 --> 01:18:41,260 I heard those birds are tasty. 1828 01:18:41,260 --> 01:18:41,760 Is it true? 1829 01:18:41,760 --> 01:18:50,000 I prefer more aquatic animals to eat. 1830 01:18:50,000 --> 01:18:51,980 I don't eat birds. 1831 01:18:51,980 --> 01:18:53,280 Shrimps. 1832 01:18:53,280 --> 01:18:54,640 Scrimps. 1833 01:18:54,640 --> 01:18:55,860 Fish. 1834 01:18:55,860 --> 01:19:00,100 Shrimp gumbo. 1835 01:19:00,100 --> 01:19:00,800 Eggs. 1836 01:19:00,800 --> 01:19:02,500 But not those kind of eggs. 1837 01:19:02,500 --> 01:19:04,280 Scrimps. 1838 01:19:04,280 --> 01:19:07,520 I love me some scrimps. 1839 01:19:07,520 --> 01:19:08,740 Boiled shrimp. 1840 01:19:08,980 --> 01:19:10,480 Wow. 1841 01:19:10,480 --> 01:19:12,600 You guys know a lot about shrimp. 1842 01:19:12,600 --> 01:19:14,360 Shrimp cocktail. 1843 01:19:14,360 --> 01:19:17,260 All right. 1844 01:19:17,260 --> 01:19:17,820 We got to focus. 1845 01:19:17,820 --> 01:19:18,400 We got to focus. 1846 01:19:18,400 --> 01:19:18,740 We'll get. 1847 01:19:18,740 --> 01:19:19,340 All right. 1848 01:19:19,340 --> 01:19:21,800 So we're going to do this job for you. 1849 01:19:21,800 --> 01:19:23,380 We'll come up with a way of either. 1850 01:19:23,380 --> 01:19:24,500 I'm going to win. 1851 01:19:24,500 --> 01:19:26,140 We'll figure it out. 1852 01:19:26,140 --> 01:19:26,620 We'll figure it out. 1853 01:19:26,620 --> 01:19:28,400 We'll make sure she doesn't win. 1854 01:19:28,400 --> 01:19:32,520 And what do we get out of it? 1855 01:19:32,520 --> 01:19:33,480 Shrimp skewers. 1856 01:19:34,340 --> 01:19:38,120 If you do, I will help you find the bud radar. 1857 01:19:38,120 --> 01:19:42,100 It seems like it's an ongoing thing. 1858 01:19:42,100 --> 01:19:43,760 We're going for it. 1859 01:19:43,760 --> 01:19:46,020 Coconut shrimp. 1860 01:19:46,020 --> 01:19:47,560 Huh. 1861 01:19:47,560 --> 01:19:49,200 Oh, dude. 1862 01:19:49,200 --> 01:19:52,060 You ever have just plain old shrimp? 1863 01:19:53,060 --> 01:19:53,660 Yes. 1864 01:19:53,660 --> 01:19:55,360 Delicious. 1865 01:19:55,360 --> 01:19:57,160 You ever eat them while they're still living? 1866 01:19:57,160 --> 01:20:00,880 No. 1867 01:20:00,880 --> 01:20:02,740 You should try it. 1868 01:20:02,740 --> 01:20:04,520 Raw shrimp. 1869 01:20:04,520 --> 01:20:05,760 It's delectable. 1870 01:20:05,760 --> 01:20:07,980 All right. 1871 01:20:07,980 --> 01:20:08,360 Yeah. 1872 01:20:08,360 --> 01:20:09,180 Sure. 1873 01:20:09,180 --> 01:20:12,080 Delectable. 1874 01:20:12,080 --> 01:20:13,400 All right. 1875 01:20:13,400 --> 01:20:17,180 Well, is this meeting over or do we need any more information? 1876 01:20:17,180 --> 01:20:17,740 No. 1877 01:20:17,740 --> 01:20:18,420 Where do we go get her? 1878 01:20:18,420 --> 01:20:23,160 Uh, she'll be down at the racetrack. 1879 01:20:23,160 --> 01:20:26,040 All right. 1880 01:20:26,040 --> 01:20:28,920 Go tackle us with Shutterplum. 1881 01:20:28,920 --> 01:20:30,560 Flutterplum. 1882 01:20:30,560 --> 01:20:32,140 Butterplum. 1883 01:20:32,140 --> 01:20:33,520 Butterball. 1884 01:20:33,520 --> 01:20:34,600 Butterball. 1885 01:20:34,600 --> 01:20:36,820 Um. 1886 01:20:36,820 --> 01:20:38,020 All right. 1887 01:20:38,020 --> 01:20:41,160 As we're in the office, I lean back. 1888 01:20:41,160 --> 01:20:42,920 I just shout shrimp to John. 1889 01:20:42,920 --> 01:20:45,360 And then we just walk out. 1890 01:20:45,360 --> 01:20:46,040 Okay. 1891 01:20:46,040 --> 01:20:47,200 Um. 1892 01:20:47,200 --> 01:20:49,680 Yeah. 1893 01:20:49,680 --> 01:20:50,700 You guys leave. 1894 01:20:50,700 --> 01:20:53,700 So you guys leave back the way you came. 1895 01:20:53,700 --> 01:20:55,040 Um. 1896 01:20:55,040 --> 01:20:58,220 And head back to the ship, I presume. 1897 01:20:58,220 --> 01:21:00,480 Yeah. 1898 01:21:00,480 --> 01:21:02,140 We got to strategize this. 1899 01:21:02,140 --> 01:21:05,080 I say I enter the race. 1900 01:21:05,080 --> 01:21:06,700 I win the race. 1901 01:21:06,700 --> 01:21:09,280 We get the money from the race. 1902 01:21:09,280 --> 01:21:10,780 What are you going to enter with? 1903 01:21:10,780 --> 01:21:12,760 I don't know. 1904 01:21:12,760 --> 01:21:13,860 You don't have a swoop bite. 1905 01:21:13,860 --> 01:21:14,560 So. 1906 01:21:14,560 --> 01:21:15,560 Um. 1907 01:21:15,560 --> 01:21:15,920 Shit. 1908 01:21:15,920 --> 01:21:17,260 I'll buy one. 1909 01:21:17,260 --> 01:21:18,400 Roll a. 1910 01:21:18,400 --> 01:21:24,560 Okay. 1911 01:21:24,560 --> 01:21:25,180 Yeah. 1912 01:21:25,180 --> 01:21:26,100 Roll a. 1913 01:21:26,100 --> 01:21:28,720 Um. 1914 01:21:28,720 --> 01:21:31,040 A hard knowledge underworld check. 1915 01:21:31,040 --> 01:21:32,840 Who? 1916 01:21:32,840 --> 01:21:33,540 Which one? 1917 01:21:33,540 --> 01:21:34,000 All of us? 1918 01:21:34,000 --> 01:21:34,960 Um. 1919 01:21:35,160 --> 01:21:35,840 One of you. 1920 01:21:35,840 --> 01:21:36,540 Um. 1921 01:21:36,540 --> 01:21:39,320 This is to find more information about flutter plume. 1922 01:21:39,320 --> 01:21:39,940 Uh. 1923 01:21:39,940 --> 01:21:40,840 Whether or not you know. 1924 01:21:40,840 --> 01:21:42,240 Know anything about her. 1925 01:21:42,240 --> 01:21:45,100 Your underworld is better than mine. 1926 01:21:45,100 --> 01:21:45,760 I mean. 1927 01:21:45,760 --> 01:21:46,320 In general. 1928 01:21:46,320 --> 01:21:46,900 Yeah. 1929 01:21:46,900 --> 01:21:47,180 I mean. 1930 01:21:47,180 --> 01:21:50,560 I guess I'm prompting you to do it. 1931 01:21:50,560 --> 01:21:51,140 It's three. 1932 01:21:51,140 --> 01:21:51,180 It's three. 1933 01:21:51,180 --> 01:21:55,840 Ugh. 1934 01:21:56,680 --> 01:21:58,060 My underworld is better than that. 1935 01:21:58,060 --> 01:22:00,340 Uh. 1936 01:22:00,340 --> 01:22:02,060 Mine's only two grains. 1937 01:22:02,060 --> 01:22:03,900 Okay. 1938 01:22:03,900 --> 01:22:05,340 So you have an advantage. 1939 01:22:05,340 --> 01:22:08,720 Uh. 1940 01:22:08,720 --> 01:22:09,460 You know that. 1941 01:22:09,460 --> 01:22:11,060 Um. 1942 01:22:12,560 --> 01:22:13,560 Flutter plume. 1943 01:22:13,560 --> 01:22:15,680 Since it's a bird. 1944 01:22:15,680 --> 01:22:16,220 From. 1945 01:22:16,220 --> 01:22:17,860 Ord Mantell. 1946 01:22:17,860 --> 01:22:18,580 Uh. 1947 01:22:18,580 --> 01:22:20,220 It's not an uncommon name. 1948 01:22:20,220 --> 01:22:22,200 Of. 1949 01:22:22,200 --> 01:22:23,340 People from there. 1950 01:22:23,340 --> 01:22:24,140 Uh. 1951 01:22:24,140 --> 01:22:25,140 Especially from. 1952 01:22:25,140 --> 01:22:26,180 Like the rural. 1953 01:22:26,180 --> 01:22:27,380 Uh. 1954 01:22:27,380 --> 01:22:28,120 Farming villages. 1955 01:22:28,120 --> 01:22:31,900 Okay. 1956 01:22:31,900 --> 01:22:34,720 Kind of like. 1957 01:22:34,720 --> 01:22:35,140 Uh. 1958 01:22:35,140 --> 01:22:36,360 Joe. 1959 01:22:36,360 --> 01:22:39,000 If Joe was a last name. 1960 01:22:39,000 --> 01:22:39,280 Yes. 1961 01:22:39,280 --> 01:22:40,920 All right. 1962 01:22:42,500 --> 01:22:43,840 Oh. 1963 01:22:43,840 --> 01:22:45,280 I thought her nickname was like. 1964 01:22:45,280 --> 01:22:46,180 The flutter plume. 1965 01:22:46,180 --> 01:22:46,800 Right. 1966 01:22:46,800 --> 01:22:49,600 But her last name is. 1967 01:22:49,600 --> 01:22:50,220 Flutter plume. 1968 01:22:50,220 --> 01:22:51,460 Uh. 1969 01:22:51,460 --> 01:22:52,040 No. 1970 01:22:52,040 --> 01:22:57,000 I'm not sure. 1971 01:22:57,000 --> 01:22:58,460 But the racer. 1972 01:22:58,460 --> 01:22:59,080 The. 1973 01:22:59,080 --> 01:23:00,040 The racer. 1974 01:23:00,040 --> 01:23:00,560 I'm sorry. 1975 01:23:00,560 --> 01:23:01,300 The. 1976 01:23:01,300 --> 01:23:02,240 I'm just kidding. 1977 01:23:02,240 --> 01:23:03,180 The racer. 1978 01:23:03,180 --> 01:23:05,080 You know the racer. 1979 01:23:05,080 --> 01:23:05,840 Not just that. 1980 01:23:05,840 --> 01:23:06,560 Their nickname. 1981 01:23:06,560 --> 01:23:08,200 Flutter plume is referring to. 1982 01:23:08,200 --> 01:23:09,600 I did say it was. 1983 01:23:09,600 --> 01:23:11,360 A type of last name. 1984 01:23:11,360 --> 01:23:12,220 But you know. 1985 01:23:12,440 --> 01:23:13,280 Of the racer. 1986 01:23:13,280 --> 01:23:14,040 And that she's. 1987 01:23:14,040 --> 01:23:14,520 A native. 1988 01:23:14,520 --> 01:23:15,600 Of Ord Mantell. 1989 01:23:15,600 --> 01:23:16,800 Um. 1990 01:23:16,800 --> 01:23:18,200 And she's from the farming villages. 1991 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 Oh. 1992 01:23:19,200 --> 01:23:24,980 I know this because I keep up on the racing stuff. 1993 01:23:24,980 --> 01:23:26,020 Yeah. 1994 01:23:26,020 --> 01:23:26,540 No. 1995 01:23:26,540 --> 01:23:26,920 That's a good. 1996 01:23:26,920 --> 01:23:27,740 That's a good explanation. 1997 01:23:27,740 --> 01:23:29,280 There you go. 1998 01:23:29,280 --> 01:23:31,560 You know. 1999 01:23:31,560 --> 01:23:32,080 I think. 2000 01:23:32,080 --> 01:23:32,080 I think. 2001 01:23:32,080 --> 01:23:32,580 Like I said. 2002 01:23:32,580 --> 01:23:33,580 I say. 2003 01:23:33,580 --> 01:23:34,700 We. 2004 01:23:34,700 --> 01:23:35,160 Uh. 2005 01:23:35,160 --> 01:23:36,540 You know. 2006 01:23:36,540 --> 01:23:37,920 I don't think we need to threaten the family. 2007 01:23:37,920 --> 01:23:38,960 I say. 2008 01:23:38,960 --> 01:23:40,540 We sabotage the other bikes. 2009 01:23:40,540 --> 01:23:42,280 We got to do it. 2010 01:23:42,280 --> 01:23:43,020 Just her bike. 2011 01:23:43,020 --> 01:23:43,700 No. 2012 01:23:43,700 --> 01:23:44,460 We got to do them all. 2013 01:23:44,460 --> 01:23:45,360 So it doesn't look suspicious. 2014 01:23:45,360 --> 01:23:46,860 Except for mine. 2015 01:23:46,860 --> 01:23:47,780 Hey. 2016 01:23:47,780 --> 01:23:49,420 And then I win. 2017 01:23:49,420 --> 01:23:50,020 You don't have one. 2018 01:23:50,020 --> 01:23:52,340 We're going to get me one. 2019 01:23:52,340 --> 01:23:53,240 I'm going to steal. 2020 01:23:53,240 --> 01:23:53,960 Why don't we do. 2021 01:23:53,960 --> 01:23:55,320 We steal everything. 2022 01:23:55,320 --> 01:23:56,480 Why can't I just steal another. 2023 01:23:56,480 --> 01:23:56,840 Well. 2024 01:23:56,940 --> 01:23:58,320 I'll just steal another one. 2025 01:23:58,320 --> 01:23:59,040 And it'll be mine. 2026 01:23:59,040 --> 01:24:02,980 I've got that can do it attitude right now. 2027 01:24:02,980 --> 01:24:04,360 Why can't I just kill her. 2028 01:24:04,360 --> 01:24:07,840 I feel like that's a bad idea. 2029 01:24:07,840 --> 01:24:11,220 I think stealing a bike is a bad idea too. 2030 01:24:11,220 --> 01:24:13,240 Uh. 2031 01:24:13,240 --> 01:24:14,840 I mean. 2032 01:24:14,840 --> 01:24:16,300 Do we have to kill her. 2033 01:24:16,300 --> 01:24:17,060 I mean. 2034 01:24:17,060 --> 01:24:18,400 She just has to lose a race. 2035 01:24:18,400 --> 01:24:19,580 Why would we want to kill somebody. 2036 01:24:19,580 --> 01:24:21,280 Just because they need to lose a race. 2037 01:24:21,280 --> 01:24:21,580 Fine. 2038 01:24:21,580 --> 01:24:22,040 Fine. 2039 01:24:22,040 --> 01:24:23,480 I'll just cripple her a little bit. 2040 01:24:23,480 --> 01:24:24,720 Jesus. 2041 01:24:24,720 --> 01:24:30,480 If I smash her racing hand. 2042 01:24:30,480 --> 01:24:32,780 There's a racing hand. 2043 01:24:32,780 --> 01:24:35,220 On both of them. 2044 01:24:35,220 --> 01:24:35,960 I'm not exactly sure what a. 2045 01:24:35,960 --> 01:24:37,480 What a swoop bike looks like. 2046 01:24:37,480 --> 01:24:37,760 But. 2047 01:24:37,760 --> 01:24:39,260 It looks like a. 2048 01:24:39,260 --> 01:24:40,340 Just imagine a motorcycle. 2049 01:24:40,340 --> 01:24:41,960 It's like dirt bike racing almost. 2050 01:24:41,960 --> 01:24:42,880 Except there's no wheels. 2051 01:24:42,880 --> 01:24:45,380 The swoop bike is similar to the. 2052 01:24:45,380 --> 01:24:46,120 The bike. 2053 01:24:46,120 --> 01:24:47,300 The speeder bikes in. 2054 01:24:47,300 --> 01:24:49,000 Return of the Jedi. 2055 01:24:49,000 --> 01:24:50,060 Yeah. 2056 01:24:50,060 --> 01:24:50,820 Or the Mando one. 2057 01:24:50,820 --> 01:24:51,500 The one on the door. 2058 01:24:51,500 --> 01:24:52,640 Yeah. 2059 01:24:52,640 --> 01:24:53,480 Well. 2060 01:24:53,480 --> 01:24:53,920 Okay. 2061 01:24:53,920 --> 01:24:54,580 Okay. 2062 01:24:54,580 --> 01:24:55,840 I. 2063 01:24:55,840 --> 01:24:56,600 I just think. 2064 01:24:56,600 --> 01:24:57,680 We could come up with a more. 2065 01:24:57,680 --> 01:24:58,460 Creative way. 2066 01:24:58,460 --> 01:24:59,120 Instead of just. 2067 01:24:59,120 --> 01:25:01,800 Maiming and murdering. 2068 01:25:01,800 --> 01:25:04,800 Yeah. 2069 01:25:04,800 --> 01:25:07,560 All she. 2070 01:25:07,560 --> 01:25:08,400 All she has to do is. 2071 01:25:08,400 --> 01:25:09,180 Is lose. 2072 01:25:09,180 --> 01:25:09,960 So. 2073 01:25:09,960 --> 01:25:10,920 And she. 2074 01:25:10,920 --> 01:25:12,260 Just on this race. 2075 01:25:12,260 --> 01:25:13,920 So. 2076 01:25:13,920 --> 01:25:14,920 All we got to do is just. 2077 01:25:14,920 --> 01:25:16,760 Do something to her bike. 2078 01:25:16,760 --> 01:25:17,860 I mean. 2079 01:25:17,860 --> 01:25:18,060 There's. 2080 01:25:18,060 --> 01:25:18,320 There's. 2081 01:25:18,320 --> 01:25:18,600 There's. 2082 01:25:18,600 --> 01:25:20,200 There's many ways that she could lose. 2083 01:25:20,200 --> 01:25:21,860 You don't have to enter the race. 2084 01:25:21,860 --> 01:25:23,160 Well. 2085 01:25:23,160 --> 01:25:23,560 Why not? 2086 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 I could win some money. 2087 01:25:25,000 --> 01:25:27,620 Or you could die. 2088 01:25:27,620 --> 01:25:29,260 You could die. 2089 01:25:29,260 --> 01:25:29,260 You could die. 2090 01:25:29,260 --> 01:25:29,280 You could die. 2091 01:25:29,280 --> 01:25:29,280 You could die. 2092 01:25:29,280 --> 01:25:29,320 You could die. 2093 01:25:29,320 --> 01:25:29,320 You could die. 2094 01:25:29,320 --> 01:25:31,320 You could die. 2095 01:25:31,320 --> 01:25:33,260 You could die. 2096 01:25:33,260 --> 01:25:33,320 You could die. 2097 01:25:33,320 --> 01:25:33,340 You could die. 2098 01:25:33,340 --> 01:25:34,260 You could die trying to kill her. 2099 01:25:34,260 --> 01:25:34,660 No. 2100 01:25:34,660 --> 01:25:36,960 That's not going to happen. 2101 01:25:36,960 --> 01:25:39,500 The butt radar. 2102 01:25:39,500 --> 01:25:40,100 Says someone. 2103 01:25:40,100 --> 01:25:40,800 It's just someone. 2104 01:25:40,800 --> 01:25:40,840 It's just someone. 2105 01:25:40,840 --> 01:25:41,620 It just said someone. 2106 01:25:41,620 --> 01:25:43,140 Someone who died twice in the last fight. 2107 01:25:43,140 --> 01:25:44,000 No. 2108 01:25:44,000 --> 01:25:45,760 It got incapacitated twice. 2109 01:25:45,760 --> 01:25:46,460 Not died. 2110 01:25:46,460 --> 01:25:47,520 That's true. 2111 01:25:47,520 --> 01:25:49,340 That's true. 2112 01:25:49,340 --> 01:25:50,040 That's true. 2113 01:25:50,040 --> 01:25:52,400 Also. 2114 01:25:52,400 --> 01:25:53,560 Speak on that note. 2115 01:25:53,560 --> 01:25:55,960 We should probably find somewhere to buy some stimp packs. 2116 01:25:55,960 --> 01:26:02,980 Okay. 2117 01:26:02,980 --> 01:26:03,220 Well. 2118 01:26:03,220 --> 01:26:03,660 Hey. 2119 01:26:03,660 --> 01:26:05,880 What if we killed two birds with one stone. 2120 01:26:05,880 --> 01:26:08,580 And get her to fail a drug test. 2121 01:26:10,760 --> 01:26:12,860 Which birds is that? 2122 01:26:12,860 --> 01:26:15,740 The racer. 2123 01:26:15,740 --> 01:26:16,980 And. 2124 01:26:16,980 --> 01:26:17,920 So that's. 2125 01:26:17,920 --> 01:26:18,700 Okay. 2126 01:26:18,700 --> 01:26:19,020 So. 2127 01:26:19,020 --> 01:26:20,200 She can't fight. 2128 01:26:20,200 --> 01:26:21,460 That's one bird. 2129 01:26:21,460 --> 01:26:23,240 What's the other bird? 2130 01:26:23,240 --> 01:26:23,580 You said. 2131 01:26:23,580 --> 01:26:24,820 Kill two birds with one stone. 2132 01:26:24,820 --> 01:26:25,660 Give me some drugs. 2133 01:26:25,660 --> 01:26:27,220 Oh. 2134 01:26:27,220 --> 01:26:33,000 Um. 2135 01:26:33,000 --> 01:26:33,360 Oh. 2136 01:26:33,360 --> 01:26:35,360 . 2137 01:26:43,360 --> 01:26:44,360 .