1 00:00:00,001 --> 00:00:29,980 Thank you. 2 00:00:29,980 --> 00:00:35,200 All right. 3 00:00:35,200 --> 00:00:37,600 Ding dong, the butt is dead. 4 00:00:37,600 --> 00:00:38,560 Which old butt? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,500 The radar butt. 6 00:00:39,500 --> 00:00:43,560 The crew has triumphed over the Radarian leader with a little help from their clone friends. 7 00:00:43,560 --> 00:00:48,220 However, skilled bounty hunter Sarn Turbo and Sergeant Zeke took the brunt of the damage. 8 00:00:48,220 --> 00:00:54,500 But thanks to some daring action and stashed stimmies from Max Skyblade, neither is dead yet. 9 00:00:54,500 --> 00:00:58,700 In fact, the Twi'lek even managed to partake in their favorite activity, checking pockets. 10 00:00:59,900 --> 00:01:05,920 The crew now must bring the body and medallion to their contact, Venlana, to collect their bounty. 11 00:01:05,920 --> 00:01:07,940 Bling bling! 12 00:01:07,940 --> 00:01:11,880 All right. 13 00:01:11,880 --> 00:01:14,620 I think I made your popcorn with you. 14 00:01:14,620 --> 00:01:17,540 I'm now the butt radar. 15 00:01:17,540 --> 00:01:18,940 I'm wearing the necklace. 16 00:01:19,940 --> 00:01:21,700 You are wearing the necklace. 17 00:01:21,700 --> 00:01:22,700 The medallion. 18 00:01:22,700 --> 00:01:23,280 Oh, that's not to do it to me. 19 00:01:23,280 --> 00:01:28,320 No, you guys did talk about it, but Max seized it. 20 00:01:28,320 --> 00:01:28,920 Okay. 21 00:01:28,920 --> 00:01:30,920 I'm wearing it. 22 00:01:30,920 --> 00:01:31,780 I've claimed the title. 23 00:01:33,060 --> 00:01:36,260 I mean, I did kill her, though. 24 00:01:36,260 --> 00:01:38,480 You can have half the title. 25 00:01:38,480 --> 00:01:39,720 You can have the butt part. 26 00:01:39,720 --> 00:01:42,320 Oh, this is cool. 27 00:01:42,320 --> 00:01:45,340 How did you roll twice? 28 00:01:45,340 --> 00:01:47,220 I rolled three times. 29 00:01:47,220 --> 00:01:48,420 I don't know. 30 00:01:48,420 --> 00:01:50,160 I don't know. 31 00:01:52,660 --> 00:01:54,100 Max, you did not roll, though. 32 00:01:54,100 --> 00:01:55,660 Oops. 33 00:01:55,660 --> 00:02:01,120 Sorry, I'm trying to look up my fucking thing. 34 00:02:01,120 --> 00:02:04,220 And it didn't count. 35 00:02:04,220 --> 00:02:04,940 Huh. 36 00:02:04,940 --> 00:02:05,580 Weird. 37 00:02:05,580 --> 00:02:07,480 Do I roll again? 38 00:02:07,480 --> 00:02:08,440 No. 39 00:02:08,440 --> 00:02:10,100 I can. 40 00:02:10,100 --> 00:02:11,960 No, I don't. 41 00:02:11,960 --> 00:02:12,640 Can I roll again? 42 00:02:12,640 --> 00:02:13,260 No. 43 00:02:14,000 --> 00:02:14,820 How about we all take it? 44 00:02:14,820 --> 00:02:15,080 Oh, yeah. 45 00:02:15,080 --> 00:02:15,500 Right here. 46 00:02:15,500 --> 00:02:16,180 Date. 47 00:02:16,180 --> 00:02:16,920 Six, five. 48 00:02:16,920 --> 00:02:17,540 Killed tracks. 49 00:02:17,540 --> 00:02:18,920 There it is. 50 00:02:18,920 --> 00:02:20,640 You have a log? 51 00:02:20,640 --> 00:02:22,300 There's one thing I wrote down. 52 00:02:22,300 --> 00:02:23,720 Killed tracks? 53 00:02:23,720 --> 00:02:24,640 Killed tracks. 54 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Yeah. 55 00:02:25,480 --> 00:02:29,520 Yeah, that was during the live session, I think. 56 00:02:29,520 --> 00:02:29,920 Wasn't it? 57 00:02:29,920 --> 00:02:30,620 No, it wasn't. 58 00:02:30,620 --> 00:02:31,840 Wait, was it? 59 00:02:31,840 --> 00:02:34,780 Because you guys were at Timo's Palace, I think. 60 00:02:34,780 --> 00:02:38,880 But maybe it wasn't in person. 61 00:02:38,880 --> 00:02:39,800 I don't know. 62 00:02:39,800 --> 00:02:43,320 Okay. 63 00:02:43,320 --> 00:02:47,140 I'm trying to think. 64 00:02:47,140 --> 00:02:49,300 Is there anything else? 65 00:02:49,300 --> 00:02:51,880 Nope. 66 00:02:51,880 --> 00:02:54,300 All right. 67 00:02:54,300 --> 00:02:56,880 Oh, this is level one. 68 00:02:56,880 --> 00:02:57,820 You guys are in level two. 69 00:02:57,820 --> 00:03:03,100 Are we doing XP? 70 00:03:03,100 --> 00:03:06,400 Not yet. 71 00:03:06,400 --> 00:03:07,140 Okay. 72 00:03:07,140 --> 00:03:08,540 Wink. 73 00:03:08,540 --> 00:03:09,820 Oink. 74 00:03:09,820 --> 00:03:12,100 There may be some XP later. 75 00:03:12,100 --> 00:03:17,100 You sounded like that Ricky guy who sent you there. 76 00:03:17,100 --> 00:03:19,120 I watched that episode of that show. 77 00:03:19,120 --> 00:03:21,420 I didn't have a chance to. 78 00:03:21,420 --> 00:03:23,240 It did not look good. 79 00:03:23,240 --> 00:03:25,460 It actually wasn't that bad. 80 00:03:25,460 --> 00:03:27,060 I mean, it wasn't good either, but. 81 00:03:27,060 --> 00:03:31,140 All right. 82 00:03:31,140 --> 00:03:32,740 Let's see. 83 00:03:34,200 --> 00:03:37,160 We didn't actually kill the butt radar, though. 84 00:03:37,160 --> 00:03:39,080 She's just knocked out. 85 00:03:39,080 --> 00:03:41,440 She is knocked out. 86 00:03:41,440 --> 00:03:42,380 Yes. 87 00:03:42,380 --> 00:03:43,860 Oh, I thought she was dead. 88 00:03:43,860 --> 00:03:47,560 She's incapacitated. 89 00:03:47,560 --> 00:03:48,240 Yeah. 90 00:03:48,240 --> 00:03:50,680 I thought you shot her in the head. 91 00:03:50,680 --> 00:03:51,480 Or is that the track? 92 00:03:51,480 --> 00:03:51,700 No, that. 93 00:03:51,700 --> 00:03:52,300 I know. 94 00:03:52,300 --> 00:03:53,160 Yeah, it was the tracks. 95 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 The graph was stabbed in the head. 96 00:03:54,920 --> 00:03:55,480 Yeah. 97 00:03:55,480 --> 00:03:55,800 Yeah. 98 00:03:55,800 --> 00:03:55,840 Yeah. 99 00:03:55,840 --> 00:03:56,200 Yeah. 100 00:03:56,200 --> 00:03:56,360 Yeah. 101 00:03:56,360 --> 00:03:56,480 Yeah. 102 00:03:56,480 --> 00:03:56,840 Yeah. 103 00:03:56,840 --> 00:03:57,140 Yeah. 104 00:03:57,140 --> 00:04:01,860 If he comes back with an eye patch and a peg leg. 105 00:04:01,860 --> 00:04:04,100 A head patch. 106 00:04:04,100 --> 00:04:05,360 I'll be so happy. 107 00:04:05,360 --> 00:04:07,100 What if he came back with a robo-toe? 108 00:04:07,100 --> 00:04:09,840 Like that somehow is only injury. 109 00:04:09,840 --> 00:04:10,780 I'd sue him. 110 00:04:12,260 --> 00:04:12,600 All right. 111 00:04:12,600 --> 00:04:13,740 So, yeah. 112 00:04:13,740 --> 00:04:17,240 Mac, you've just put on the medallion. 113 00:04:17,240 --> 00:04:19,300 Sarn, you've just been revived. 114 00:04:19,300 --> 00:04:19,900 I don't know. 115 00:04:19,900 --> 00:04:22,480 You've died twice during that encounter. 116 00:04:22,480 --> 00:04:24,980 You've been, oh, which reminds me. 117 00:04:24,980 --> 00:04:29,560 That second stim back should not have been as effective as it was. 118 00:04:29,560 --> 00:04:32,300 It goes down by one every time you use one. 119 00:04:32,300 --> 00:04:32,620 Yeah. 120 00:04:32,620 --> 00:04:33,180 So. 121 00:04:33,180 --> 00:04:35,080 So the first time was five. 122 00:04:35,080 --> 00:04:36,000 The second time was four. 123 00:04:36,000 --> 00:04:36,680 Yeah. 124 00:04:36,680 --> 00:04:40,660 I fixed that on your. 125 00:04:41,860 --> 00:04:43,040 Oh, you already did. 126 00:04:43,040 --> 00:04:43,640 Yeah. 127 00:04:43,640 --> 00:04:46,180 So, yeah. 128 00:04:46,180 --> 00:04:46,840 You guys are in there. 129 00:04:46,840 --> 00:04:48,840 The two clones, Rafe and. 130 00:04:48,840 --> 00:04:50,040 Shit. 131 00:04:50,040 --> 00:04:50,940 What was the other guy's name? 132 00:04:50,940 --> 00:04:51,400 Rafe. 133 00:04:51,400 --> 00:04:53,100 Zeke. 134 00:04:53,100 --> 00:04:53,480 Oh, no. 135 00:04:53,480 --> 00:04:54,200 Rafe and Tojo. 136 00:04:54,200 --> 00:04:58,220 Remember, they repelled through the windows and saved you guys at the last. 137 00:04:58,220 --> 00:05:00,260 The last minute. 138 00:05:00,260 --> 00:05:01,200 As possible. 139 00:05:01,200 --> 00:05:01,600 Second. 140 00:05:01,600 --> 00:05:02,580 They waited. 141 00:05:02,580 --> 00:05:03,740 Well, they heard a bunch. 142 00:05:03,740 --> 00:05:04,700 Wait. 143 00:05:04,700 --> 00:05:06,080 We had a bunch of. 144 00:05:06,080 --> 00:05:07,480 Blastify. 145 00:05:07,480 --> 00:05:09,300 And yeah, we came and saved you. 146 00:05:09,300 --> 00:05:10,000 Zeke, you were here. 147 00:05:10,000 --> 00:05:11,060 You should know this. 148 00:05:11,060 --> 00:05:11,640 No, I'm. 149 00:05:11,640 --> 00:05:12,320 Tojo. 150 00:05:12,320 --> 00:05:15,820 Oh, this is Tojo. 151 00:05:15,820 --> 00:05:16,800 Oh. 152 00:05:16,800 --> 00:05:18,260 Unrelated. 153 00:05:18,260 --> 00:05:19,960 Well, kind of related to Zeke. 154 00:05:19,960 --> 00:05:21,860 Well, we might have to fight our way out of here, too. 155 00:05:21,860 --> 00:05:23,700 Um. 156 00:05:23,700 --> 00:05:26,340 Okay. 157 00:05:26,340 --> 00:05:28,540 Zeke is. 158 00:05:28,540 --> 00:05:30,100 Zeke is looking bad. 159 00:05:30,100 --> 00:05:31,020 Well, so is Sarn. 160 00:05:31,020 --> 00:05:32,420 Sarn is also looking bad. 161 00:05:32,420 --> 00:05:34,020 Yeah. 162 00:05:34,240 --> 00:05:35,980 So, should we try to check down. 163 00:05:35,980 --> 00:05:37,400 Check out what's down this hallway? 164 00:05:37,400 --> 00:05:40,300 Uh. 165 00:05:40,300 --> 00:05:42,460 Sure. 166 00:05:42,460 --> 00:05:43,360 Give me a sec. 167 00:05:43,360 --> 00:05:46,400 This thing is going to be deleted. 168 00:05:46,400 --> 00:05:47,620 Okay. 169 00:05:47,620 --> 00:05:49,680 Oh, is there somebody down there? 170 00:05:50,560 --> 00:05:51,060 No. 171 00:05:51,060 --> 00:05:51,080 No. 172 00:05:51,080 --> 00:05:51,080 No. 173 00:05:51,080 --> 00:05:51,280 Uh. 174 00:05:51,280 --> 00:05:51,900 Something else. 175 00:05:51,900 --> 00:05:54,480 Uh. 176 00:05:54,480 --> 00:05:56,800 Follow me? 177 00:05:56,800 --> 00:05:57,500 I guess? 178 00:05:57,500 --> 00:05:58,900 Uh. 179 00:05:59,080 --> 00:05:59,920 You can't walk. 180 00:05:59,920 --> 00:06:00,700 You're hurt, too. 181 00:06:00,700 --> 00:06:03,360 You are both. 182 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 I'm okay. 183 00:06:05,440 --> 00:06:06,060 You're. 184 00:06:06,060 --> 00:06:06,820 You're okay. 185 00:06:06,820 --> 00:06:07,200 You're. 186 00:06:07,200 --> 00:06:07,800 Uh. 187 00:06:07,800 --> 00:06:08,880 Sarn. 188 00:06:08,880 --> 00:06:09,400 You're. 189 00:06:09,400 --> 00:06:11,200 You're staggered. 190 00:06:11,600 --> 00:06:13,240 And I don't remember your other crit. 191 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Do you have it written down? 192 00:06:14,240 --> 00:06:18,060 Compromised, I think. 193 00:06:18,060 --> 00:06:22,820 I have, like, five wounds, but they're just, like, kind of like those, like, wounds you see 194 00:06:22,820 --> 00:06:24,760 on, like, anime where it's, like, I'm still moving. 195 00:06:24,760 --> 00:06:27,440 I'm still ready to fight, but I'm, like, a little muffed up. 196 00:06:27,440 --> 00:06:28,280 Yeah. 197 00:06:28,280 --> 00:06:28,840 You are muffed up. 198 00:06:28,840 --> 00:06:31,360 You have, like, the anime dirt, like, hatches. 199 00:06:31,360 --> 00:06:32,600 Is that what you're talking about? 200 00:06:32,600 --> 00:06:32,820 Yeah. 201 00:06:32,820 --> 00:06:33,000 Yeah. 202 00:06:33,000 --> 00:06:33,060 Yeah. 203 00:06:33,060 --> 00:06:33,080 Yeah. 204 00:06:33,080 --> 00:06:33,380 Yeah. 205 00:06:33,380 --> 00:06:33,480 Yeah. 206 00:06:33,480 --> 00:06:37,160 Even though there's no reason for me to have that, but, yeah, that's exactly what's going 207 00:06:37,160 --> 00:06:37,400 on. 208 00:06:37,400 --> 00:06:41,440 You got little burn marks on you, uh, a little bit. 209 00:06:41,880 --> 00:06:42,140 Yeah. 210 00:06:42,140 --> 00:06:48,840 But, yeah, you're beat up, Sarn, so you're not in any shape to, like, just jump up and 211 00:06:48,840 --> 00:06:50,140 start running down hallways. 212 00:06:50,140 --> 00:06:51,460 I wasn't running. 213 00:06:51,460 --> 00:06:54,200 I was staggering down. 214 00:06:54,200 --> 00:06:57,220 Looking for more pockets. 215 00:06:57,220 --> 00:07:01,160 Okay, so what are we going to do here? 216 00:07:01,160 --> 00:07:03,040 Oh, we got to go to the safe. 217 00:07:03,040 --> 00:07:04,720 She's got a safe in here, right? 218 00:07:04,720 --> 00:07:07,960 Uh, I don't think there's a safe. 219 00:07:07,960 --> 00:07:10,120 I thought she said she was going to go to the safe to get us. 220 00:07:10,540 --> 00:07:12,240 No, you tried to get her to do that. 221 00:07:12,240 --> 00:07:14,920 You tried to get her to do that, and she did not. 222 00:07:14,920 --> 00:07:16,820 She was not taking orders from you. 223 00:07:16,820 --> 00:07:19,000 And then you shot her. 224 00:07:19,000 --> 00:07:19,920 So. 225 00:07:19,920 --> 00:07:21,320 And then you shot her. 226 00:07:21,320 --> 00:07:24,240 I don't believe there is a... 227 00:07:28,240 --> 00:07:31,240 No, there is not anything in there. 228 00:07:31,240 --> 00:07:33,140 As far as the safe. 229 00:07:33,140 --> 00:07:35,100 But there is nothing in anyone's pockets. 230 00:07:35,100 --> 00:07:36,720 No. 231 00:07:36,720 --> 00:07:42,680 You got a lantern, a broken comm, and a picture of a wookie child. 232 00:07:42,680 --> 00:07:44,860 Who is that child? 233 00:07:44,860 --> 00:07:47,960 A tiny little stick. 234 00:07:49,060 --> 00:07:49,300 Yeah. 235 00:07:49,300 --> 00:07:53,740 All right, Matt. 236 00:07:53,740 --> 00:07:55,940 Do you want to go try to find an exit for us? 237 00:07:55,940 --> 00:07:56,240 Hey. 238 00:07:56,240 --> 00:07:56,720 Hey. 239 00:07:56,720 --> 00:07:59,380 I don't mean to... 240 00:07:59,380 --> 00:08:00,420 Just an idea here. 241 00:08:00,420 --> 00:08:01,040 This is Tojo. 242 00:08:01,040 --> 00:08:02,520 Just an idea here. 243 00:08:02,520 --> 00:08:04,420 We came in through ropes. 244 00:08:04,420 --> 00:08:07,360 We grappled up and went through the windows. 245 00:08:07,360 --> 00:08:11,140 We could probably take that out as well. 246 00:08:12,140 --> 00:08:13,200 Can you carry the... 247 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 Can you carry the... 248 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 The... 249 00:08:15,200 --> 00:08:15,280 The... 250 00:08:15,280 --> 00:08:16,540 Busted up Twilak? 251 00:08:16,540 --> 00:08:17,760 Uh... 252 00:08:17,760 --> 00:08:21,440 I know I could carry my sergeant. 253 00:08:21,440 --> 00:08:23,060 Why... 254 00:08:23,060 --> 00:08:25,520 Could you carry the... 255 00:08:25,520 --> 00:08:26,700 The Twilak? 256 00:08:26,700 --> 00:08:27,340 Actually, guess what? 257 00:08:27,340 --> 00:08:28,560 Now I'm a sergeant. 258 00:08:28,560 --> 00:08:31,040 I'm Sergeant Max Skyblade, and you're going to carry me. 259 00:08:31,040 --> 00:08:33,260 Negotiation check. 260 00:08:33,260 --> 00:08:34,920 Sergeant Max Skyblade? 261 00:08:34,920 --> 00:08:35,600 Yeah. 262 00:08:35,600 --> 00:08:36,520 No, I'm not... 263 00:08:36,520 --> 00:08:37,680 Now I'm a... 264 00:08:37,680 --> 00:08:39,420 Now I'm just a sergeant. 265 00:08:39,420 --> 00:08:41,120 Uh... 266 00:08:41,120 --> 00:08:41,780 The two... 267 00:08:41,780 --> 00:08:42,840 Tojo and Rafe are... 268 00:08:42,840 --> 00:08:44,940 Look kind of concerned because... 269 00:08:44,940 --> 00:08:45,800 Uh... 270 00:08:45,800 --> 00:08:47,500 Zeke is not particularly responsive. 271 00:08:47,500 --> 00:08:48,460 He is awake. 272 00:08:48,460 --> 00:08:49,900 They did get a stimpak into him. 273 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 Um... 274 00:08:50,900 --> 00:08:51,480 But he's... 275 00:08:51,480 --> 00:08:52,280 He's pretty injured. 276 00:08:52,280 --> 00:08:53,320 So... 277 00:08:53,320 --> 00:08:55,820 They are interested in getting him out of there... 278 00:08:55,820 --> 00:08:56,820 With as little... 279 00:08:56,820 --> 00:08:59,480 Little conflict as possible. 280 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 All right. 281 00:09:00,480 --> 00:09:02,260 That sounds agreeable. 282 00:09:02,260 --> 00:09:02,280 So... 283 00:09:02,280 --> 00:09:02,780 So... 284 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 So I'm leaning towards... 285 00:09:05,280 --> 00:09:07,960 Escaping from the window. 286 00:09:07,960 --> 00:09:09,700 Yeah. 287 00:09:09,700 --> 00:09:11,420 But as the butt radar, we should probably... 288 00:09:11,420 --> 00:09:13,360 We should probably be able to just walk through this place, right? 289 00:09:13,360 --> 00:09:15,780 Can we just... 290 00:09:15,780 --> 00:09:16,720 Is that how it works? 291 00:09:16,720 --> 00:09:18,040 I don't know. 292 00:09:18,040 --> 00:09:21,120 Can I just start waving this medallion around like... 293 00:09:21,120 --> 00:09:21,280 Ugh! 294 00:09:21,280 --> 00:09:22,360 Stay away! 295 00:09:22,360 --> 00:09:24,480 You can't last me. 296 00:09:24,480 --> 00:09:24,980 Believe... 297 00:09:24,980 --> 00:09:26,100 Believe... 298 00:09:26,100 --> 00:09:28,360 I don't really know how it works. 299 00:09:28,360 --> 00:09:30,700 If only we had an inside informant. 300 00:09:30,700 --> 00:09:32,400 He looks over and... 301 00:09:32,400 --> 00:09:33,240 Uh... 302 00:09:33,240 --> 00:09:34,440 He had not noticed before. 303 00:09:34,440 --> 00:09:35,840 And he looks over at Graf. 304 00:09:35,840 --> 00:09:37,440 And Graf has got just... 305 00:09:37,440 --> 00:09:38,900 A dagger stick. 306 00:09:38,900 --> 00:09:41,000 A micro-knife stick out of his face. 307 00:09:41,000 --> 00:09:41,420 Yes. 308 00:09:41,420 --> 00:09:42,020 Well, he has... 309 00:09:42,020 --> 00:09:43,360 He has what is clearly a... 310 00:09:43,360 --> 00:09:44,860 A knife wound in his skull. 311 00:09:44,860 --> 00:09:45,940 Oh, no. 312 00:09:45,940 --> 00:09:46,480 I love the knife. 313 00:09:46,480 --> 00:09:46,480 So... 314 00:09:46,480 --> 00:09:48,520 Oh, you did? 315 00:09:48,520 --> 00:09:51,620 I will remove that from your inventory. 316 00:09:51,620 --> 00:09:53,000 Yes. 317 00:09:53,000 --> 00:09:53,940 I think I... 318 00:09:53,940 --> 00:09:54,780 Oh, I thought I already did. 319 00:09:54,780 --> 00:09:56,280 Oh, maybe you did. 320 00:09:56,280 --> 00:09:57,000 Okay. 321 00:09:57,000 --> 00:10:01,240 Oh, no. 322 00:10:01,240 --> 00:10:04,060 It's gone. 323 00:10:04,060 --> 00:10:04,840 It is... 324 00:10:04,840 --> 00:10:04,840 It is... 325 00:10:04,840 --> 00:10:06,980 Minus knife. 326 00:10:10,240 --> 00:10:11,520 One minus knife. 327 00:10:11,520 --> 00:10:12,140 Okay. 328 00:10:12,140 --> 00:10:13,440 Uh... 329 00:10:13,440 --> 00:10:15,060 Hi. 330 00:10:15,060 --> 00:10:17,080 Oh, well... 331 00:10:17,080 --> 00:10:17,520 Uh... 332 00:10:17,520 --> 00:10:21,520 We could try with the medallion if we wanted to just walk out the front door. 333 00:10:21,520 --> 00:10:24,540 Have you guys done that before? 334 00:10:24,540 --> 00:10:25,720 No. 335 00:10:25,720 --> 00:10:28,040 That probably is not a good idea. 336 00:10:28,040 --> 00:10:29,460 I think we'll get shot. 337 00:10:29,460 --> 00:10:31,020 Yeah, we just held, um... 338 00:10:31,020 --> 00:10:32,600 Someone hostage when we did it, though. 339 00:10:32,600 --> 00:10:35,980 I think we're out of hostages. 340 00:10:35,980 --> 00:10:40,140 Turns out hostage holding is really effective at getting us places. 341 00:10:41,140 --> 00:10:42,280 Getting us out of places. 342 00:10:42,280 --> 00:10:44,140 Yeah, well... 343 00:10:44,140 --> 00:10:45,520 Can you get on the rope? 344 00:10:45,520 --> 00:10:46,300 Can we go out the window? 345 00:10:46,300 --> 00:10:48,220 I mean, it'd probably be fun. 346 00:10:48,220 --> 00:10:51,700 Yeah, we could probably take... 347 00:10:51,700 --> 00:10:53,060 Yeah, we could probably repel. 348 00:10:53,060 --> 00:10:54,000 Yeah. 349 00:10:54,000 --> 00:10:56,440 I mean, Saren, I don't think you're gonna get very far. 350 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 You've kind of got a busted leg. 351 00:10:58,560 --> 00:11:01,600 I mean, you're all fucked up, bud. 352 00:11:01,600 --> 00:11:04,100 Yeah, but what do we do about the butt radar? 353 00:11:04,100 --> 00:11:07,680 We will have to bring them with. 354 00:11:07,680 --> 00:11:09,260 Yeah, let's take them with. 355 00:11:09,260 --> 00:11:10,380 Her? 356 00:11:10,380 --> 00:11:11,400 I like the... 357 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 I like this idea. 358 00:11:12,240 --> 00:11:13,040 Yeah. 359 00:11:13,040 --> 00:11:14,840 What's his character? 360 00:11:14,840 --> 00:11:15,820 What's your name again, son? 361 00:11:15,820 --> 00:11:17,400 Me? 362 00:11:17,400 --> 00:11:18,660 I'm Tojo. 363 00:11:18,660 --> 00:11:20,220 All right, hobo. 364 00:11:20,220 --> 00:11:24,920 My name is Sergeant Skyblade, and we're about to go out the window. 365 00:11:27,600 --> 00:11:28,080 Okay. 366 00:11:28,080 --> 00:11:28,160 Okay. 367 00:11:28,160 --> 00:11:30,660 They sort of... 368 00:11:30,660 --> 00:11:33,940 They pick up Zeke, and... 369 00:11:33,940 --> 00:11:37,040 What did you call it, Andy, when you were talking about it? 370 00:11:37,040 --> 00:11:41,860 Like when you hold a drunk and you put the guy in the middle and sort of drag him or carry him out? 371 00:11:42,860 --> 00:11:45,180 I think I accidentally called it the fireman carry. 372 00:11:45,180 --> 00:11:47,640 Well, that's a little bit different. 373 00:11:47,640 --> 00:11:48,100 Yeah. 374 00:11:48,100 --> 00:11:48,740 Okay. 375 00:11:48,740 --> 00:11:49,740 So they put... 376 00:11:49,740 --> 00:11:53,960 So Tojo throws Zeke on his back like the fireman carry. 377 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Oh! 378 00:11:55,200 --> 00:12:02,440 And he groans as he puts him on his back, and he starts to go towards the window. 379 00:12:02,440 --> 00:12:05,040 Well... 380 00:12:05,040 --> 00:12:05,680 Here you go. 381 00:12:05,680 --> 00:12:08,260 Wish me luck! 382 00:12:08,260 --> 00:12:10,880 And he goes to jump out the window. 383 00:12:10,880 --> 00:12:15,200 And he's going to roll for that. 384 00:12:15,200 --> 00:12:19,000 Athletics, and it's going to be three difficulty. 385 00:12:19,000 --> 00:12:25,380 Can you see that? 386 00:12:25,380 --> 00:12:26,100 Yeah. 387 00:12:26,100 --> 00:12:27,820 Check failed. 388 00:12:27,820 --> 00:12:29,820 So they fall out of the... 389 00:12:29,820 --> 00:12:32,620 They just fall. 390 00:12:33,660 --> 00:12:38,240 He takes some wounds. 391 00:12:38,240 --> 00:12:39,500 No, strain. 392 00:12:39,500 --> 00:12:40,440 Is he okay? 393 00:12:40,440 --> 00:12:42,360 I'm okay! 394 00:12:42,360 --> 00:12:43,940 You look down the window. 395 00:12:43,940 --> 00:12:45,340 I'm okay! 396 00:12:45,340 --> 00:12:47,040 How far... 397 00:12:47,040 --> 00:12:48,720 What are we looking at when we look down the window? 398 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Is it like a far drop? 399 00:12:49,840 --> 00:12:52,180 So you look over, it's not a far drop. 400 00:12:52,180 --> 00:12:53,080 You're on the second... 401 00:12:53,080 --> 00:12:54,260 Yeah, you're on the second story. 402 00:12:54,260 --> 00:12:54,920 Okay. 403 00:12:54,920 --> 00:12:58,060 Oh, I guess he can't take strain. 404 00:12:58,060 --> 00:12:59,600 So he takes wounds. 405 00:12:59,600 --> 00:13:00,280 One wound. 406 00:13:02,280 --> 00:13:06,380 I think we should toss the Wookiee over. 407 00:13:06,380 --> 00:13:08,880 The butt radar? 408 00:13:08,880 --> 00:13:09,720 Yeah. 409 00:13:09,720 --> 00:13:10,920 I think we're... 410 00:13:10,920 --> 00:13:12,500 I think I did put in binders. 411 00:13:12,500 --> 00:13:13,900 Okay. 412 00:13:13,900 --> 00:13:14,980 At the end of the last session. 413 00:13:14,980 --> 00:13:17,040 So we're just going to throw Wookiee and binders. 414 00:13:17,040 --> 00:13:19,960 Yeah, I think I have one more set of binders on it. 415 00:13:19,960 --> 00:13:20,480 Okay. 416 00:13:20,480 --> 00:13:22,180 I think that's right. 417 00:13:22,180 --> 00:13:25,400 I'm just going to throw a handcuffed Wookiee out the window. 418 00:13:25,400 --> 00:13:29,640 I'm not showing binders in your inventory, but... 419 00:13:29,640 --> 00:13:33,360 Well, I know I came with three. 420 00:13:33,360 --> 00:13:35,900 I at least had one set on graph that I took off. 421 00:13:35,900 --> 00:13:37,180 Okay. 422 00:13:37,180 --> 00:13:39,760 Fine. 423 00:13:39,760 --> 00:13:42,160 Before he pulled a gun on me and shot me. 424 00:13:42,540 --> 00:13:42,800 Okay. 425 00:13:42,800 --> 00:13:43,540 So you guys... 426 00:13:43,540 --> 00:13:44,540 You guys... 427 00:13:44,540 --> 00:13:46,540 Toss him out... 428 00:13:46,540 --> 00:13:48,140 Toss her out the window? 429 00:13:48,140 --> 00:13:49,060 Yes. 430 00:13:49,060 --> 00:13:49,660 Okay. 431 00:13:49,660 --> 00:13:54,540 And... 432 00:13:54,540 --> 00:13:56,400 It's Rafe, right? 433 00:13:56,400 --> 00:13:58,140 Rafe and Tojo. 434 00:13:58,140 --> 00:13:59,180 Okay. 435 00:13:59,180 --> 00:14:04,040 Rafe jumps over to the window and he rappels down expertly. 436 00:14:05,040 --> 00:14:06,600 Who's going to carry me out? 437 00:14:06,600 --> 00:14:09,840 Sorry. 438 00:14:09,840 --> 00:14:12,140 Do I have a rappel? 439 00:14:12,140 --> 00:14:12,660 Do we... 440 00:14:12,660 --> 00:14:13,800 Did you guys give us a rappel? 441 00:14:13,800 --> 00:14:15,860 Or do we just go on the rope that he left? 442 00:14:15,860 --> 00:14:16,780 You can just go on the rope. 443 00:14:16,780 --> 00:14:18,360 You don't need special equipment to rappel. 444 00:14:18,360 --> 00:14:22,720 Well, I come over and I help lift Sarn up and we start limping towards the window. 445 00:14:22,720 --> 00:14:26,980 Like, I'm limping too, even though nothing's wrong with me. 446 00:14:26,980 --> 00:14:29,140 Okay. 447 00:14:29,140 --> 00:14:31,140 Do you say anything to him before you jump out the window? 448 00:14:31,140 --> 00:14:33,800 I don't know. 449 00:14:33,800 --> 00:14:34,780 Something cool? 450 00:14:34,780 --> 00:14:36,780 Um... 451 00:14:36,780 --> 00:14:38,300 Tojo. 452 00:14:38,300 --> 00:14:39,000 We go. 453 00:14:39,000 --> 00:14:43,480 And Sarn, what do you say? 454 00:14:43,480 --> 00:14:43,800 Nothing? 455 00:14:43,800 --> 00:14:45,500 This is going to hurt. 456 00:14:45,500 --> 00:14:48,860 All right. 457 00:14:48,860 --> 00:14:50,180 So, uh... 458 00:14:50,180 --> 00:14:51,540 I guess, Mac, you can... 459 00:14:51,540 --> 00:14:52,780 You can roll a... 460 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 A hard... 461 00:14:53,780 --> 00:14:56,060 Athletics? 462 00:14:56,060 --> 00:14:56,500 Yeah. 463 00:14:56,500 --> 00:14:57,060 Hard athletics. 464 00:14:57,060 --> 00:14:59,520 That's just three, right? 465 00:14:59,520 --> 00:15:00,460 That's right. 466 00:15:04,120 --> 00:15:05,340 Ooh, we succeeded. 467 00:15:05,340 --> 00:15:09,420 But three threats. 468 00:15:09,420 --> 00:15:10,720 Yeah. 469 00:15:10,720 --> 00:15:13,720 It's rough looking. 470 00:15:13,720 --> 00:15:15,040 No, you... 471 00:15:15,040 --> 00:15:16,680 Well, unless you have an idea for it. 472 00:15:16,680 --> 00:15:20,700 Maybe a little bit of rope burn on my hands? 473 00:15:20,700 --> 00:15:21,560 Rope burn? 474 00:15:21,560 --> 00:15:23,260 It's falling with style, basically. 475 00:15:24,400 --> 00:15:25,800 A little rope burn on my hands. 476 00:15:25,800 --> 00:15:27,900 Uh, maybe as I landed, I... 477 00:15:27,900 --> 00:15:30,180 As we landed, I may have dropped Sarn a little bit. 478 00:15:30,180 --> 00:15:32,900 Oh, yeah. 479 00:15:32,900 --> 00:15:35,640 As you landed, you kind of hit on a wound. 480 00:15:35,640 --> 00:15:40,280 Like, you landed kind of hard, and it hit him right in, like, a wound area. 481 00:15:40,280 --> 00:15:41,560 Right in the toe. 482 00:15:41,560 --> 00:15:42,820 Yeah. 483 00:15:42,820 --> 00:15:43,940 The wounded toe. 484 00:15:43,940 --> 00:15:44,400 My toe. 485 00:15:44,560 --> 00:15:45,420 The oldest wound. 486 00:15:45,420 --> 00:15:47,740 The oldest wound. 487 00:15:47,740 --> 00:15:51,020 Uh, okay. 488 00:15:51,020 --> 00:16:06,800 Well, let's get on this way, and you guys do walk around the base and head back to the clone encampment where your ship is. 489 00:16:06,860 --> 00:16:08,340 I believe that's where you left the ship, isn't it? 490 00:16:08,340 --> 00:16:09,060 Yeah. 491 00:16:09,060 --> 00:16:10,380 The clone encampment. 492 00:16:10,380 --> 00:16:10,860 Or close by it. 493 00:16:10,860 --> 00:16:12,200 Yeah. 494 00:16:12,200 --> 00:16:18,640 Any flavor or... 495 00:16:18,640 --> 00:16:23,120 On the walk, does anything happen? 496 00:16:23,120 --> 00:16:24,280 Flavor? 497 00:16:24,280 --> 00:16:27,860 No, we just dragged the Wookiee there. 498 00:16:27,860 --> 00:16:29,980 Who's dragging the Wookiee? 499 00:16:29,980 --> 00:16:30,800 Are we just carrying... 500 00:16:30,800 --> 00:16:31,320 Are we both... 501 00:16:31,320 --> 00:16:31,740 Are you... 502 00:16:31,740 --> 00:16:33,640 Is Sarn able to walk now, or...? 503 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 He can... 504 00:16:35,200 --> 00:16:37,440 Uh, Sarn can, like, hobble. 505 00:16:37,440 --> 00:16:38,760 Uh, he's gonna... 506 00:16:38,760 --> 00:16:39,700 She's gonna need... 507 00:16:39,700 --> 00:16:40,980 They are gonna need some help. 508 00:16:40,980 --> 00:16:44,480 So, I'm envisioning that we just have a rope tied to each other. 509 00:16:44,480 --> 00:16:48,780 Like, we have a rope tied to the Wookiee, and we're just both carrying it, kind of, like, half-hardly. 510 00:16:48,780 --> 00:16:50,080 Just dragging it like a sled? 511 00:16:50,080 --> 00:16:51,620 Yeah, like a sled. 512 00:16:51,620 --> 00:16:52,100 Like, it's... 513 00:16:52,100 --> 00:16:54,700 It's like, like, like this, and it's just... 514 00:16:54,700 --> 00:16:56,020 I don't know if he's knocked out or she's knocked out. 515 00:16:56,020 --> 00:16:57,060 Wait, do you have him on a rail? 516 00:16:57,060 --> 00:16:58,080 No. 517 00:16:58,080 --> 00:16:58,900 Oh, okay. 518 00:16:58,900 --> 00:16:59,540 We're just dragging him. 519 00:16:59,540 --> 00:17:00,120 Dragging her. 520 00:17:00,120 --> 00:17:01,780 And through the grass, through the leaves. 521 00:17:01,780 --> 00:17:02,560 Okay. 522 00:17:02,560 --> 00:17:04,900 And this Wookiee is heavy. 523 00:17:04,900 --> 00:17:06,620 All right. 524 00:17:06,620 --> 00:17:08,380 Um... 525 00:17:08,380 --> 00:17:14,460 And you guys make it over to, uh, the cloning cabin next to the, um... 526 00:17:14,460 --> 00:17:17,140 Next to the ship. 527 00:17:17,140 --> 00:17:18,340 The ship is over by the cloning cabin. 528 00:17:18,340 --> 00:17:20,460 I'm not showing on the map, of course, but... 529 00:17:20,460 --> 00:17:21,220 Uh, it's over there. 530 00:17:21,220 --> 00:17:22,460 And let me put the... 531 00:17:22,460 --> 00:17:24,820 The butt radar in there. 532 00:17:27,060 --> 00:17:28,100 You have the butt radar. 533 00:17:28,100 --> 00:17:29,780 You have Tojo and Rafe. 534 00:17:29,780 --> 00:17:31,520 Is there a... 535 00:17:31,520 --> 00:17:32,340 I need Oak. 536 00:17:32,340 --> 00:17:33,320 Get rid of him. 537 00:17:33,320 --> 00:17:34,160 All right. 538 00:17:34,160 --> 00:17:39,660 So, uh, you guys, you guys come out, and, um, Oak is sitting there, and he's like, 539 00:17:39,660 --> 00:17:40,620 Oh, no. 540 00:17:40,620 --> 00:17:42,040 Oh, no. 541 00:17:42,040 --> 00:17:43,460 What was his, what was his voice like? 542 00:17:43,460 --> 00:17:44,900 Oh, no. 543 00:17:44,900 --> 00:17:46,980 Oh, sergeant. 544 00:17:46,980 --> 00:17:47,700 Sergeant. 545 00:17:47,700 --> 00:17:48,900 Yes? 546 00:17:48,900 --> 00:17:49,620 And they... 547 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 Not you. 548 00:17:51,120 --> 00:17:51,820 Not you. 549 00:17:51,820 --> 00:17:55,780 And he's, he's sort of, uh, uh, worried. 550 00:17:55,780 --> 00:18:02,900 And they bring up the, uh, uh, the sergeant, and Oak starts going right to work on, on the 551 00:18:02,900 --> 00:18:03,300 sergeant. 552 00:18:03,300 --> 00:18:04,620 Hey, I need help, too. 553 00:18:04,620 --> 00:18:06,360 Yeah, well, you know what? 554 00:18:06,360 --> 00:18:07,880 You're not like a brother to me. 555 00:18:07,880 --> 00:18:13,220 And so he starts working on, on, uh, on Zeke. 556 00:18:13,220 --> 00:18:13,780 Come on, Sergeant. 557 00:18:13,780 --> 00:18:14,440 Come on, Sergeant. 558 00:18:14,440 --> 00:18:15,840 Come on, Sergeant. 559 00:18:15,840 --> 00:18:16,880 I'll get you set up, all right? 560 00:18:16,880 --> 00:18:17,560 Somewhere nice. 561 00:18:17,560 --> 00:18:19,020 We'll find you a nice little spot. 562 00:18:19,020 --> 00:18:21,300 Look at the stump that's over here I'm standing by. 563 00:18:21,300 --> 00:18:22,380 We'll sit you down that stump. 564 00:18:22,380 --> 00:18:24,360 Okay. 565 00:18:24,360 --> 00:18:30,220 Um, and, and they're, they're starting to give, like, medical attention to Zeke. 566 00:18:30,220 --> 00:18:31,740 Uh, Zeke looks like he's in a bad way. 567 00:18:31,740 --> 00:18:34,700 We should probably tie the Wookiee around a tree or something. 568 00:18:34,700 --> 00:18:37,700 I'd put his, I'd put the rope around the stump. 569 00:18:37,700 --> 00:18:42,200 It's inescapable. 570 00:18:42,200 --> 00:18:45,680 Nailed it. 571 00:18:45,680 --> 00:18:50,060 Well, well, Sergeant's sitting on the stump, and I'm, I'm like, I'm like looking over Sergeant 572 00:18:50,060 --> 00:18:51,620 really concerned, like, are you okay? 573 00:18:51,620 --> 00:18:52,860 No. 574 00:18:52,860 --> 00:18:56,140 Uh, do you want to take a medical check on him? 575 00:18:56,140 --> 00:18:58,100 Yeah, I'll do a medical check. 576 00:18:58,100 --> 00:18:58,340 Okay. 577 00:18:58,340 --> 00:18:59,800 Even though I don't have anything medically. 578 00:18:59,800 --> 00:19:03,740 Even though I'm, like, the least medically inclined of the bunch here. 579 00:19:03,740 --> 00:19:05,720 Least? 580 00:19:05,720 --> 00:19:06,740 I don't know about that. 581 00:19:06,740 --> 00:19:08,240 You and Sergeant are probably about the same. 582 00:19:08,240 --> 00:19:15,960 Is it a hard difficulty or just a... 583 00:19:15,960 --> 00:19:21,220 Uh, so it's going to be equal more than half of the current threshold. 584 00:19:21,220 --> 00:19:22,300 So it would be average. 585 00:19:22,300 --> 00:19:23,360 So two difficulty. 586 00:19:23,360 --> 00:19:25,440 Okay. 587 00:19:25,440 --> 00:19:27,420 Just medicine, right? 588 00:19:27,420 --> 00:19:28,660 That's not, that's what it is? 589 00:19:28,660 --> 00:19:29,020 Yeah. 590 00:19:29,020 --> 00:19:29,660 Okay. 591 00:19:29,660 --> 00:19:29,720 Okay. 592 00:19:29,720 --> 00:19:33,120 Success. 593 00:19:34,120 --> 00:19:34,680 Okay. 594 00:19:34,680 --> 00:19:35,480 So how many success? 595 00:19:35,480 --> 00:19:37,200 Uh, one. 596 00:19:37,200 --> 00:19:37,840 One. 597 00:19:37,840 --> 00:19:40,300 So you, you heal one wound. 598 00:19:40,300 --> 00:19:44,160 And that's it. 599 00:19:44,160 --> 00:19:45,180 Just one, just one wound. 600 00:19:45,180 --> 00:19:46,720 Uh, do you want to... 601 00:19:46,720 --> 00:19:51,040 I just put a bandage over, I just put like a little bandaid over like what someone wound. 602 00:19:51,040 --> 00:19:55,380 It's like a big cut, but I can only fit this little bandaid and put it right across. 603 00:19:55,380 --> 00:19:59,120 It's, you probably need stitches, not a bandaid, but... 604 00:20:00,560 --> 00:20:01,780 This will do. 605 00:20:01,780 --> 00:20:02,920 Thanks, Mac. 606 00:20:02,920 --> 00:20:06,300 And did you, did you take care of it, Andy? 607 00:20:06,300 --> 00:20:07,220 Yeah. 608 00:20:07,220 --> 00:20:07,780 Okay. 609 00:20:07,780 --> 00:20:11,580 Um, are you going to try and address his critical injury? 610 00:20:11,580 --> 00:20:12,900 He's got two critical injuries. 611 00:20:12,900 --> 00:20:15,220 I thought we have to see a doctor for that. 612 00:20:15,220 --> 00:20:19,020 No, uh, Mac can make a critical injury. 613 00:20:19,020 --> 00:20:21,540 How do I, do I just do another, uh... 614 00:20:21,540 --> 00:20:22,640 It's going to be a roll. 615 00:20:23,120 --> 00:20:26,600 And compromised is two. 616 00:20:26,600 --> 00:20:28,060 Two difficulty. 617 00:20:28,060 --> 00:20:30,220 And what was the other one? 618 00:20:30,220 --> 00:20:31,320 Stagger. 619 00:20:31,320 --> 00:20:34,340 Staggered is going to be... 620 00:20:34,340 --> 00:20:36,340 Staggered. 621 00:20:36,340 --> 00:20:43,160 I was just saying, you know, your camera's like glitching out a little bit. 622 00:20:43,160 --> 00:20:44,100 That's fine. 623 00:20:44,100 --> 00:20:45,760 All right, just letting me know. 624 00:20:45,760 --> 00:20:47,280 Yeah, well, I'll shove it. 625 00:20:47,280 --> 00:20:48,380 Okay. 626 00:20:48,380 --> 00:20:49,700 Well, fuck you. 627 00:20:51,040 --> 00:20:52,520 I don't see Staggered out here. 628 00:20:52,520 --> 00:20:53,980 There's no way I made that up. 629 00:20:53,980 --> 00:21:01,300 Huh. 630 00:21:01,300 --> 00:21:02,180 Well. 631 00:21:02,180 --> 00:21:07,140 We'll say that's also average. 632 00:21:07,140 --> 00:21:10,960 Huh. 633 00:21:10,960 --> 00:21:11,600 Well. 634 00:21:13,760 --> 00:21:19,240 So, so, so, to do it, you just draw another medicine check against one of the critical injuries. 635 00:21:19,240 --> 00:21:23,400 Uh, pick one and maybe put a little narrative on it. 636 00:21:23,400 --> 00:21:24,160 All right. 637 00:21:24,160 --> 00:21:25,320 What are the injuries again? 638 00:21:25,320 --> 00:21:30,020 Uh, one is staggered and the other one is... 639 00:21:30,020 --> 00:21:33,060 Yeah, what are their negatives? 640 00:21:33,060 --> 00:21:33,720 Compromised. 641 00:21:33,720 --> 00:21:34,980 Compromised. 642 00:21:34,980 --> 00:21:38,220 Increased difficulty of all skill checks by one until the end of the encounter. 643 00:21:39,180 --> 00:21:44,160 Um, so, you won't have any effects from either of them other than, like, narrative effects. 644 00:21:44,160 --> 00:21:50,820 So, um, should I, I mean, sounds like I should fix the compromised first or try to, right? 645 00:21:50,820 --> 00:21:53,780 No, I want to take staggered so I can walk. 646 00:21:53,780 --> 00:21:55,220 Oh, maybe that's... 647 00:21:55,220 --> 00:21:59,500 I can see it seems like, like, that would affect my walking more then. 648 00:21:59,500 --> 00:22:01,020 All right. 649 00:22:01,020 --> 00:22:01,880 Compromised. 650 00:22:02,520 --> 00:22:03,040 All right. 651 00:22:03,040 --> 00:22:04,380 So, how are you staggered? 652 00:22:04,380 --> 00:22:05,860 I mean, like, that... 653 00:22:05,860 --> 00:22:07,680 Tell the doctor what is wrong with you. 654 00:22:07,680 --> 00:22:09,980 I am Dr. St. Skyblade. 655 00:22:09,980 --> 00:22:13,340 One of my legs, it's got a... 656 00:22:13,340 --> 00:22:18,280 It's got a blaster, you know, score on it. 657 00:22:18,280 --> 00:22:18,460 All right. 658 00:22:18,460 --> 00:22:19,700 I go up to your knee... 659 00:22:19,700 --> 00:22:21,200 It makes it painful to walk. 660 00:22:21,200 --> 00:22:22,300 I got it from here. 661 00:22:22,300 --> 00:22:26,700 I go up to your knee and I start, like, doing a tapping, like, on your knee. 662 00:22:26,700 --> 00:22:27,940 Okay. 663 00:22:27,940 --> 00:22:28,360 Will that help? 664 00:22:28,360 --> 00:22:29,980 Oh, I got to run the... 665 00:22:29,980 --> 00:22:30,680 I got to make a roll. 666 00:22:32,500 --> 00:22:33,820 Regular, right? 667 00:22:33,820 --> 00:22:34,440 Yeah. 668 00:22:34,440 --> 00:22:38,600 Hey, it worked. 669 00:22:38,600 --> 00:22:39,660 I'm not going to lie. 670 00:22:39,660 --> 00:22:41,240 I was kind of hoping that you were going to fail. 671 00:22:41,240 --> 00:22:43,620 It's like I said, my reflexes kicked in and I kicked you. 672 00:22:43,620 --> 00:22:45,540 So, I hit something in your... 673 00:22:45,540 --> 00:22:47,180 Oh, no, yeah, but there is a threat. 674 00:22:47,180 --> 00:22:48,960 So, it could still be that. 675 00:22:48,960 --> 00:22:52,560 So, what I did is I hit you in the knee. 676 00:22:52,560 --> 00:22:54,580 It turns out your kneecap was displaced. 677 00:22:54,580 --> 00:22:55,500 I don't know. 678 00:22:55,500 --> 00:22:55,880 Maybe. 679 00:22:55,880 --> 00:22:57,820 And that fixed it. 680 00:22:57,820 --> 00:23:00,820 But when it fixed it... 681 00:23:00,820 --> 00:23:01,820 The threat is... 682 00:23:01,820 --> 00:23:01,820 The threat is... 683 00:23:01,820 --> 00:23:04,780 It may have not fixed it. 684 00:23:04,780 --> 00:23:08,180 It's hard to tell. 685 00:23:08,180 --> 00:23:12,960 This could come back to, like, you know, bite you in the butt down the road. 686 00:23:12,960 --> 00:23:15,280 But, hey, for right now, I think your knee's back to... 687 00:23:15,280 --> 00:23:16,240 I think you could be fine. 688 00:23:16,240 --> 00:23:17,820 Let's just walk it off. 689 00:23:17,820 --> 00:23:18,300 Walk it off. 690 00:23:18,300 --> 00:23:18,740 All right. 691 00:23:18,740 --> 00:23:20,040 Get some dirt and throw it at it. 692 00:23:22,200 --> 00:23:23,680 Did you just rub dirt at me? 693 00:23:23,680 --> 00:23:25,840 I'm rubbing dirt at you. 694 00:23:25,840 --> 00:23:28,600 You really got to rub dirt into this wound? 695 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 I am not. 696 00:23:29,840 --> 00:23:31,780 That's how infections start. 697 00:23:31,780 --> 00:23:32,820 I am not. 698 00:23:32,820 --> 00:23:33,940 You're a terrible doctor. 699 00:23:33,940 --> 00:23:35,080 I am not a... 700 00:23:35,080 --> 00:23:36,700 I am the worst doctor. 701 00:23:36,700 --> 00:23:38,900 I am Dr. Skyblood. 702 00:23:38,900 --> 00:23:40,620 Skyblood? 703 00:23:40,620 --> 00:23:41,760 Skyblood. 704 00:23:41,760 --> 00:23:41,840 Skyblood. 705 00:23:42,840 --> 00:23:45,160 Not usually a thing a doctor brags about. 706 00:23:45,160 --> 00:23:48,960 And Oak is... 707 00:23:48,960 --> 00:23:54,540 You see him over there, and he's just sweating working on Zeke, just doing some, like, field 708 00:23:54,540 --> 00:23:55,040 surgery. 709 00:23:55,040 --> 00:23:57,080 How are you guys doing over there? 710 00:23:57,080 --> 00:23:59,820 I got this all under wraps over here. 711 00:23:59,820 --> 00:24:02,560 Did you rub dirt in it? 712 00:24:02,560 --> 00:24:03,800 I did. 713 00:24:03,960 --> 00:24:04,680 What the... 714 00:24:04,680 --> 00:24:06,000 Why would you do that? 715 00:24:06,000 --> 00:24:08,280 You put dirt in it? 716 00:24:08,280 --> 00:24:10,520 That's, like, the worst thing you could do. 717 00:24:10,520 --> 00:24:11,940 Get the dirt out of there. 718 00:24:11,940 --> 00:24:13,680 Get the dirt out of there. 719 00:24:13,680 --> 00:24:16,960 I start, like, spadding it, like... 720 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Like... 721 00:24:17,960 --> 00:24:19,500 It's hard to run. 722 00:24:19,500 --> 00:24:20,580 Yeah. 723 00:24:20,580 --> 00:24:22,720 Okay. 724 00:24:22,720 --> 00:24:25,900 Oak, do you have one of those super stimmies that you gave us before? 725 00:24:25,900 --> 00:24:26,740 No. 726 00:24:26,740 --> 00:24:29,400 What happened to your voice? 727 00:24:29,400 --> 00:24:30,500 No. 728 00:24:30,500 --> 00:24:33,940 I thought you were just worried. 729 00:24:33,940 --> 00:24:35,380 It's more mean. 730 00:24:35,380 --> 00:24:36,300 Okay. 731 00:24:36,300 --> 00:24:39,580 You guys go up to the clones. 732 00:24:39,580 --> 00:24:42,940 You guys are basically sort of wrapping up here. 733 00:24:42,940 --> 00:24:46,220 You're going to have to go collect your bounty. 734 00:24:46,220 --> 00:24:49,100 But there's nothing more for you here. 735 00:24:49,100 --> 00:24:52,520 You see the clones are all kind of, like, huddled around each other. 736 00:24:52,520 --> 00:24:56,820 And you notice that they're just, like, grouping together. 737 00:24:56,820 --> 00:25:03,780 They look at you sort of happy that you brought them some new and, like, good purpose. 738 00:25:03,780 --> 00:25:05,780 You think that... 739 00:25:05,780 --> 00:25:06,920 You think that... 740 00:25:06,920 --> 00:25:13,280 They're thankful for you to bring some excitement and some, like, doing the good thing. 741 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 Taking down the gang. 742 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 But they're ready to... 743 00:25:17,300 --> 00:25:22,080 Be on their own. 744 00:25:22,080 --> 00:25:23,500 Is Jake okay? 745 00:25:23,500 --> 00:25:24,140 Is there a sergeant? 746 00:25:24,140 --> 00:25:26,300 He looks... 747 00:25:26,300 --> 00:25:27,400 He looks... 748 00:25:27,400 --> 00:25:31,640 So Oak was able to bring him to stability. 749 00:25:31,640 --> 00:25:33,160 But... 750 00:25:33,160 --> 00:25:35,760 And it looks like he's going to make it. 751 00:25:35,760 --> 00:25:37,780 Oak tells you that, like, it's going to be tough. 752 00:25:37,780 --> 00:25:39,400 It's going to be a long rehab process. 753 00:25:39,400 --> 00:25:44,820 But I think he's going to make it for whatever they can make it in the forest as old men. 754 00:25:44,820 --> 00:25:50,140 But they're very thankful to have the excitement back in their life. 755 00:25:50,140 --> 00:25:53,120 Fighting for something that seemed, like, mattered. 756 00:25:53,120 --> 00:25:56,980 Is there anything we can do for them? 757 00:25:56,980 --> 00:25:58,120 Can I... 758 00:25:58,120 --> 00:25:59,380 Oh, I don't have any more stem packs. 759 00:25:59,380 --> 00:26:01,140 I was just going to say I can give them a stem pack. 760 00:26:01,140 --> 00:26:02,740 A stimmy. 761 00:26:02,740 --> 00:26:04,140 But I'm all out of stimmies. 762 00:26:04,400 --> 00:26:10,800 No, I think as far as medical attention, we'll take it from here. 763 00:26:10,800 --> 00:26:16,220 You know, I'll say it was good to get to know you guys. 764 00:26:16,220 --> 00:26:20,240 We were very suspicious of you at first. 765 00:26:20,240 --> 00:26:23,840 But you were able to help us in our monkey problem. 766 00:26:23,840 --> 00:26:26,860 And give us a meaning of purpose. 767 00:26:26,860 --> 00:26:29,280 Those delicious, delicious monkeys. 768 00:26:29,280 --> 00:26:31,840 And... 769 00:26:31,840 --> 00:26:32,520 You know... 770 00:26:32,520 --> 00:26:33,620 Is there still some left? 771 00:26:33,620 --> 00:26:34,940 Monkey? 772 00:26:34,940 --> 00:26:35,820 No. 773 00:26:35,820 --> 00:26:36,580 No. 774 00:26:36,580 --> 00:26:39,800 But you can have this. 775 00:26:39,800 --> 00:26:42,460 And he gives you the hide of a monkey. 776 00:26:42,460 --> 00:26:45,640 I tan this while you guys were out. 777 00:26:45,640 --> 00:26:48,840 And I want you to have it. 778 00:26:48,840 --> 00:26:51,060 I take it. 779 00:26:51,060 --> 00:26:52,000 Okay. 780 00:26:52,000 --> 00:26:53,400 That's so nice. 781 00:26:53,400 --> 00:26:54,140 Yeah. 782 00:26:54,140 --> 00:26:55,020 You tan it yourself? 783 00:26:55,020 --> 00:26:56,460 Yeah. 784 00:26:56,460 --> 00:26:58,620 It was really quick. 785 00:26:58,620 --> 00:27:00,720 I really don't know how long tanning takes. 786 00:27:00,720 --> 00:27:03,220 But I do think it takes a bit of time. 787 00:27:03,220 --> 00:27:04,980 Except here in Spice. 788 00:27:04,980 --> 00:27:06,500 We have special instruments. 789 00:27:06,500 --> 00:27:08,480 So yeah. 790 00:27:08,480 --> 00:27:09,900 He gives you like a... 791 00:27:09,900 --> 00:27:11,020 It's like a... 792 00:27:11,020 --> 00:27:12,500 Like a tailio blanket. 793 00:27:12,500 --> 00:27:13,140 Basically. 794 00:27:13,140 --> 00:27:14,720 And he sort of wraps you in it. 795 00:27:14,720 --> 00:27:18,000 And he gives you some instructions about how to help healing yourself. 796 00:27:18,000 --> 00:27:19,360 Which should... 797 00:27:19,360 --> 00:27:21,560 Once you get back to like a medical setting of the ship. 798 00:27:21,560 --> 00:27:25,760 Should be able to help you do medical checks. 799 00:27:25,760 --> 00:27:26,380 Dude. 800 00:27:26,380 --> 00:27:28,940 This will help us replace the Wookiee pelts. 801 00:27:28,940 --> 00:27:30,600 Yeah. 802 00:27:30,600 --> 00:27:32,540 And they probably don't smell as bad. 803 00:27:32,540 --> 00:27:33,960 Oh man. 804 00:27:33,960 --> 00:27:35,440 This is going to tie the room together. 805 00:27:35,440 --> 00:27:36,040 Yeah. 806 00:27:36,040 --> 00:27:37,580 But we're bringing a Wookiee on board. 807 00:27:37,580 --> 00:27:39,140 Right. 808 00:27:39,140 --> 00:27:39,780 Yeah. 809 00:27:39,780 --> 00:27:42,020 That won't tie the room together. 810 00:27:42,020 --> 00:27:44,140 But we can show her our Ice Wookiee. 811 00:27:44,140 --> 00:27:45,660 Ice Wookiee. 812 00:27:45,660 --> 00:27:47,120 If she ever wakes up. 813 00:27:48,400 --> 00:27:48,920 Oh yeah. 814 00:27:48,920 --> 00:27:51,280 We should probably put her in the jail cells. 815 00:27:51,280 --> 00:27:52,080 In the bottom. 816 00:27:52,080 --> 00:27:52,760 Yeah. 817 00:27:52,760 --> 00:27:55,000 We're so good for Trex. 818 00:27:55,000 --> 00:27:56,320 Although Trex knew. 819 00:27:56,320 --> 00:27:57,940 It was his ship. 820 00:27:57,940 --> 00:27:58,860 It was his ship. 821 00:27:58,860 --> 00:27:59,960 Okay. 822 00:27:59,960 --> 00:28:03,000 I'm trying to find the scene for the ship. 823 00:28:03,000 --> 00:28:04,800 And you guys wave. 824 00:28:04,800 --> 00:28:05,540 Say goodbye. 825 00:28:05,540 --> 00:28:09,400 And head back to... 826 00:28:09,400 --> 00:28:10,920 The wave. 827 00:28:16,400 --> 00:28:16,840 Alright. 828 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 It shows you're in space. 829 00:28:18,600 --> 00:28:19,320 You're not in space yet. 830 00:28:19,320 --> 00:28:21,700 And also it shows... 831 00:28:21,700 --> 00:28:22,920 It shows... 832 00:28:22,920 --> 00:28:23,640 Who is this? 833 00:28:23,640 --> 00:28:24,180 Jake. 834 00:28:24,180 --> 00:28:25,940 Floating into space. 835 00:28:25,940 --> 00:28:26,780 He's gone. 836 00:28:26,780 --> 00:28:27,220 And Graf. 837 00:28:27,220 --> 00:28:27,720 And Zeke. 838 00:28:27,720 --> 00:28:28,940 And Graf. 839 00:28:28,940 --> 00:28:30,240 Zeke should be gone. 840 00:28:30,240 --> 00:28:31,260 You guys are getting rid of a lot of people. 841 00:28:31,260 --> 00:28:32,420 Yeah. 842 00:28:32,420 --> 00:28:33,900 All these clones are gone. 843 00:28:33,900 --> 00:28:37,640 Clone gone. 844 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 Sarn. 845 00:28:38,960 --> 00:28:40,420 Graf. 846 00:28:40,420 --> 00:28:40,500 Graf. 847 00:28:40,500 --> 00:28:41,160 See you later. 848 00:28:41,160 --> 00:28:44,420 And you guys need... 849 00:28:45,740 --> 00:28:46,680 Butt Radar. 850 00:28:46,680 --> 00:28:48,600 You guys walk in battered. 851 00:28:48,600 --> 00:28:50,700 But happy to be back home onto the ship. 852 00:28:50,700 --> 00:28:53,860 I think we should walk Butt Radar. 853 00:28:53,860 --> 00:28:55,000 First things first. 854 00:28:55,000 --> 00:28:56,440 We should put Butt Radar in a jail cell. 855 00:28:56,440 --> 00:28:57,260 Yeah. 856 00:28:57,260 --> 00:28:58,240 We're not fucking around. 857 00:28:58,240 --> 00:28:59,540 I don't want this guy getting out. 858 00:28:59,540 --> 00:29:02,640 Yeah. 859 00:29:02,640 --> 00:29:03,860 And I leave the binders on. 860 00:29:03,860 --> 00:29:04,840 Okay. 861 00:29:04,840 --> 00:29:06,040 I leave the binders on. 862 00:29:06,040 --> 00:29:07,540 I leave them bounded. 863 00:29:08,260 --> 00:29:10,920 Well, I don't see a jail cell on here. 864 00:29:10,920 --> 00:29:13,720 But I think there was. 865 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 There was. 866 00:29:14,720 --> 00:29:15,240 Because, yeah. 867 00:29:15,240 --> 00:29:17,600 Because that's where you guys kept... 868 00:29:17,600 --> 00:29:19,160 Trex. 869 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 You found somebody in there, too. 870 00:29:21,160 --> 00:29:21,540 Yeah. 871 00:29:21,540 --> 00:29:23,420 You found Buren Ban in there, if you remember him. 872 00:29:23,420 --> 00:29:25,380 Buren Ban. 873 00:29:25,380 --> 00:29:26,460 Yeah. 874 00:29:26,460 --> 00:29:27,060 Yeah. 875 00:29:27,060 --> 00:29:27,420 That's it. 876 00:29:27,420 --> 00:29:27,940 Exactly. 877 00:29:27,940 --> 00:29:30,120 With one leak. 878 00:29:30,120 --> 00:29:31,320 Yeah. 879 00:29:31,320 --> 00:29:31,420 Yeah. 880 00:29:33,260 --> 00:29:34,180 He's still out. 881 00:29:34,180 --> 00:29:36,440 Not he. 882 00:29:36,440 --> 00:29:38,060 The Butt Radar. 883 00:29:38,060 --> 00:29:38,300 She. 884 00:29:38,300 --> 00:29:38,580 Okay. 885 00:29:38,580 --> 00:29:42,220 Okay. 886 00:29:42,220 --> 00:29:43,900 Hello, Meatbags. 887 00:29:43,900 --> 00:29:46,840 Oh, RX. 888 00:29:46,840 --> 00:29:47,600 I need some help. 889 00:29:47,600 --> 00:29:48,940 How? 890 00:29:48,940 --> 00:29:50,800 What kind of help? 891 00:29:50,800 --> 00:29:51,740 Medical. 892 00:29:51,740 --> 00:29:53,160 Do you need me to kill something? 893 00:29:53,160 --> 00:29:54,360 No. 894 00:29:54,360 --> 00:29:55,700 I love to kill. 895 00:29:55,700 --> 00:29:59,120 I need you to do the exact opposite of this right now. 896 00:29:59,120 --> 00:30:01,520 Does not compute? 897 00:30:01,520 --> 00:30:02,760 It should. 898 00:30:03,580 --> 00:30:04,220 It doesn't? 899 00:30:04,220 --> 00:30:05,420 Oh, right. 900 00:30:05,420 --> 00:30:06,800 I used to be a medical droid. 901 00:30:06,800 --> 00:30:07,400 Yeah. 902 00:30:07,400 --> 00:30:08,640 Right? 903 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 Yes. 904 00:30:09,640 --> 00:30:11,900 It's been so long. 905 00:30:11,900 --> 00:30:13,980 I feel like I'm mostly a ship now. 906 00:30:13,980 --> 00:30:18,140 You mostly are. 907 00:30:18,140 --> 00:30:19,900 A real piece of ship. 908 00:30:19,900 --> 00:30:21,620 Ouch. 909 00:30:21,620 --> 00:30:26,640 What do you need help with? 910 00:30:26,640 --> 00:30:28,400 Is it euthanasia? 911 00:30:28,400 --> 00:30:29,980 No. 912 00:30:29,980 --> 00:30:30,880 Okay. 913 00:30:31,500 --> 00:30:36,180 And I tell him exactly what Oak told me while I go to the medical bag. 914 00:30:36,180 --> 00:30:37,740 Oh, that doesn't sound good. 915 00:30:37,740 --> 00:30:41,520 I can't see you, but it sounds like you are not in good condition. 916 00:30:41,520 --> 00:30:45,260 I thought you had eyes all over the ship. 917 00:30:45,260 --> 00:30:46,040 Oh, you're right. 918 00:30:46,040 --> 00:30:46,880 I can't see you. 919 00:30:46,880 --> 00:30:48,660 It looks like you're in not good condition. 920 00:30:48,660 --> 00:30:49,920 I'm not. 921 00:30:49,920 --> 00:30:50,660 I need help. 922 00:30:50,660 --> 00:30:52,560 Okay. 923 00:30:52,560 --> 00:30:54,060 And this is what you should do. 924 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 Okay. 925 00:30:55,480 --> 00:30:57,080 That is good advice. 926 00:30:57,080 --> 00:31:00,580 Mac, I need your help. 927 00:31:00,580 --> 00:31:03,280 With what? 928 00:31:03,280 --> 00:31:04,200 I got to fly the ship. 929 00:31:04,400 --> 00:31:08,580 I have no limbs, but I will walk you through the procedure. 930 00:31:08,580 --> 00:31:10,440 We need to work on Sarn. 931 00:31:10,440 --> 00:31:11,620 All right. 932 00:31:11,620 --> 00:31:11,980 Fine. 933 00:31:11,980 --> 00:31:14,740 I was just hoping you'd tell Sarn what to do. 934 00:31:14,740 --> 00:31:20,820 Uh, if I were to tell Sarn what to do, it would be more difficult for him to work on himself. 935 00:31:20,820 --> 00:31:22,300 Do you think? 936 00:31:22,300 --> 00:31:23,460 I think he could handle it. 937 00:31:23,780 --> 00:31:24,220 Okay. 938 00:31:24,220 --> 00:31:25,360 Sarn. 939 00:31:25,360 --> 00:31:26,860 And he gives you instructions. 940 00:31:26,860 --> 00:31:27,800 Please. 941 00:31:27,800 --> 00:31:29,420 I just lay on the chair and I pass out. 942 00:31:29,420 --> 00:31:30,600 Fuck. 943 00:31:30,600 --> 00:31:35,120 It looks like we have a sleepy Sarn. 944 00:31:35,120 --> 00:31:36,900 All right. 945 00:31:36,900 --> 00:31:38,100 Tell me what I need to do, robot. 946 00:31:38,100 --> 00:31:41,340 Apply pressure to the wound. 947 00:31:41,340 --> 00:31:42,720 All right. 948 00:31:42,720 --> 00:31:43,900 Start applying pressure. 949 00:31:43,900 --> 00:31:45,540 Is that a athletics check? 950 00:31:45,540 --> 00:31:46,280 No. 951 00:31:46,280 --> 00:31:50,600 Look under the seat where he's laying. 952 00:31:51,340 --> 00:31:54,140 You should see a needle and some thread. 953 00:31:54,140 --> 00:31:55,420 It's laser thread. 954 00:31:55,420 --> 00:31:56,680 Oh, Jesus. 955 00:31:56,680 --> 00:31:57,660 Yes. 956 00:31:57,660 --> 00:31:58,940 All right. 957 00:31:58,940 --> 00:31:59,600 I find it. 958 00:31:59,600 --> 00:32:00,780 Okay. 959 00:32:00,780 --> 00:32:02,760 All right. 960 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 Let's see. 961 00:32:04,120 --> 00:32:04,760 Let me find. 962 00:32:04,760 --> 00:32:08,260 I will let you do. 963 00:32:08,260 --> 00:32:12,100 This is really not how it's supposed to work, but I think it'd be cool to roll the medical 964 00:32:12,100 --> 00:32:15,540 roll that RX would have rolled. 965 00:32:15,540 --> 00:32:21,140 So his medical is, his medicine is too yellow and too green. 966 00:32:21,140 --> 00:32:24,460 You're still over half, right? 967 00:32:24,460 --> 00:32:26,200 Sarn, your damage. 968 00:32:26,200 --> 00:32:29,260 I think I'm a little bit under. 969 00:32:29,260 --> 00:32:32,500 No, I'm at like a third or two thirds. 970 00:32:32,500 --> 00:32:32,720 Yeah. 971 00:32:32,720 --> 00:32:33,380 So yeah. 972 00:32:33,380 --> 00:32:34,300 Okay. 973 00:32:34,300 --> 00:32:37,720 So it's still, it's still going to be two difficulty. 974 00:32:37,720 --> 00:32:42,780 So two difficulty on two yellows and two green. 975 00:32:44,700 --> 00:32:46,800 I can, I think I can send that to you. 976 00:32:46,800 --> 00:32:48,900 So what do I roll? 977 00:32:48,900 --> 00:32:51,240 I will send out. 978 00:32:51,240 --> 00:32:52,880 That's what I was just telling you. 979 00:32:52,880 --> 00:32:54,740 Two yellows, two greens again. 980 00:32:54,740 --> 00:32:55,360 Right. 981 00:32:55,360 --> 00:32:57,700 So I have, I have it up. 982 00:32:57,700 --> 00:33:00,020 So I just roll now or roll what? 983 00:33:00,020 --> 00:33:02,380 Two yellows, two greens, two purples. 984 00:33:02,380 --> 00:33:03,020 Oh yeah. 985 00:33:03,020 --> 00:33:03,340 Yeah. 986 00:33:03,340 --> 00:33:03,740 Go ahead. 987 00:33:07,020 --> 00:33:07,420 Triumph. 988 00:33:07,420 --> 00:33:09,060 Triumph. 989 00:33:09,060 --> 00:33:09,980 Yes. 990 00:33:09,980 --> 00:33:14,120 Turns out I'm quite, I'm quite the sewer. 991 00:33:14,120 --> 00:33:23,560 I mean, this vest, I mean, I did, I didn't sew it, but I recognized the good stitching. 992 00:33:23,560 --> 00:33:26,460 Wow. 993 00:33:26,680 --> 00:33:28,820 I did not expect you to do so good at that. 994 00:33:28,820 --> 00:33:31,380 Well, you know. 995 00:33:31,380 --> 00:33:32,680 You took care of one of his criticals. 996 00:33:32,680 --> 00:33:34,980 That, no, not quite. 997 00:33:34,980 --> 00:33:39,820 But you did, you did, you did heal three wounds. 998 00:33:39,820 --> 00:33:41,280 Oh wow. 999 00:33:41,280 --> 00:33:44,140 If you could quantify this, which I will. 1000 00:33:44,140 --> 00:33:44,320 I will. 1001 00:33:44,320 --> 00:33:48,320 So now you're just under half, right? 1002 00:33:48,320 --> 00:33:50,720 No, no, no, no. 1003 00:33:50,720 --> 00:33:51,040 Five. 1004 00:33:51,040 --> 00:33:53,140 So eight minus, eight minus three. 1005 00:33:53,140 --> 00:33:55,440 Yeah. 1006 00:33:55,440 --> 00:33:56,040 I thought it counts. 1007 00:33:56,040 --> 00:33:56,460 Oh. 1008 00:33:56,900 --> 00:33:57,840 I have three wounds. 1009 00:33:57,840 --> 00:33:59,540 No, you had eight. 1010 00:33:59,540 --> 00:34:01,200 He healed three. 1011 00:34:01,200 --> 00:34:03,620 No, I had, I had eight. 1012 00:34:03,620 --> 00:34:04,200 Okay. 1013 00:34:04,200 --> 00:34:04,660 So. 1014 00:34:04,660 --> 00:34:07,820 So eight minus three is five. 1015 00:34:07,820 --> 00:34:11,600 You did. 1016 00:34:11,600 --> 00:34:12,560 Yes. 1017 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 You're not down at three. 1018 00:34:13,640 --> 00:34:15,680 You are down to five from eight. 1019 00:34:15,680 --> 00:34:25,520 I think we got that back. 1020 00:34:26,100 --> 00:34:26,640 No, we didn't. 1021 00:34:26,640 --> 00:34:26,720 No, we didn't. 1022 00:34:26,720 --> 00:34:28,860 You had eight wounds. 1023 00:34:28,860 --> 00:34:30,240 Yeah. 1024 00:34:30,240 --> 00:34:30,500 Right. 1025 00:34:30,500 --> 00:34:32,740 And you healed, and you healed three. 1026 00:34:32,740 --> 00:34:37,540 So you should be at five now. 1027 00:34:37,540 --> 00:34:40,760 If you were completely healed, you would be at zero. 1028 00:34:45,640 --> 00:34:46,040 Okay. 1029 00:34:46,040 --> 00:34:46,040 Okay. 1030 00:34:46,040 --> 00:34:46,060 Okay. 1031 00:34:46,060 --> 00:34:51,400 It just doesn't look like it's, like the, the bar looks like it should be a little bit more 1032 00:34:51,400 --> 00:34:51,680 full. 1033 00:34:51,680 --> 00:34:53,020 Oh, well. 1034 00:34:53,020 --> 00:34:53,980 I was getting confused. 1035 00:34:53,980 --> 00:34:55,780 No, because you're, you're about half. 1036 00:34:55,780 --> 00:34:58,140 So that looks right. 1037 00:34:59,220 --> 00:35:07,480 There is one threat, though, which is, um, Sarn did wake up for a second and yelped because 1038 00:35:07,480 --> 00:35:10,760 you did poke him a little bit and some, some were tender. 1039 00:35:13,760 --> 00:35:14,560 His skin. 1040 00:35:14,560 --> 00:35:16,560 Or their skin. 1041 00:35:16,560 --> 00:35:16,840 Yeah. 1042 00:35:16,840 --> 00:35:19,380 Oh, ow, my tender, tender skin. 1043 00:35:19,380 --> 00:35:20,980 It hurts. 1044 00:35:20,980 --> 00:35:23,680 Pretty tender. 1045 00:35:23,680 --> 00:35:25,380 All right. 1046 00:35:31,220 --> 00:35:32,460 Camera froze again? 1047 00:35:32,460 --> 00:35:34,000 Yeah. 1048 00:35:34,000 --> 00:35:35,480 In a perfect way, too. 1049 00:35:35,480 --> 00:35:37,660 What the hell is that noise? 1050 00:35:37,660 --> 00:35:38,700 It's a com. 1051 00:35:38,700 --> 00:35:39,900 What? 1052 00:35:39,900 --> 00:35:41,140 It's a com. 1053 00:35:41,140 --> 00:35:42,440 Hello? 1054 00:35:42,440 --> 00:35:43,980 Hello? 1055 00:35:43,980 --> 00:35:45,880 Hello? 1056 00:35:45,880 --> 00:35:48,560 This is Venlana. 1057 00:35:48,560 --> 00:35:51,220 Who is this? 1058 00:35:51,220 --> 00:35:55,000 You're doing your, your Mac impression? 1059 00:35:55,000 --> 00:35:57,880 You can't do it. 1060 00:35:57,880 --> 00:35:58,920 They told us who it was. 1061 00:35:58,920 --> 00:36:01,140 Hello, Svetlana. 1062 00:36:01,980 --> 00:36:02,500 Venlana. 1063 00:36:02,500 --> 00:36:05,740 So, I've called. 1064 00:36:05,740 --> 00:36:07,900 How has your mission gone? 1065 00:36:07,900 --> 00:36:14,220 Uh, we've got the, uh, the Wookiee butt radar. 1066 00:36:14,220 --> 00:36:15,660 Excellent. 1067 00:36:15,660 --> 00:36:20,120 The former butt radar, as we've confiscated her medallion. 1068 00:36:20,120 --> 00:36:21,380 Excellent. 1069 00:36:21,380 --> 00:36:24,460 Meet me in the warehouse at the spaceport. 1070 00:36:24,460 --> 00:36:25,960 And... 1071 00:36:25,960 --> 00:36:28,660 Did you just hang up on me? 1072 00:36:28,660 --> 00:36:29,520 Not yet. 1073 00:36:29,520 --> 00:36:30,400 Oh. 1074 00:36:30,440 --> 00:36:31,160 Can you bring a doctor? 1075 00:36:31,160 --> 00:36:32,360 Yeah. 1076 00:36:32,360 --> 00:36:33,980 You're, you're passed out. 1077 00:36:33,980 --> 00:36:34,580 No. 1078 00:36:34,580 --> 00:36:36,380 So. 1079 00:36:36,380 --> 00:36:38,700 I don't know where my non, my non-character is. 1080 00:36:38,700 --> 00:36:39,860 How are things going with you? 1081 00:36:39,860 --> 00:36:41,260 She, now she's hung up. 1082 00:36:41,260 --> 00:36:42,060 Oh. 1083 00:36:45,220 --> 00:36:47,100 She's doing very well, Sarn. 1084 00:36:47,100 --> 00:36:49,020 She's really flirting with me. 1085 00:36:49,020 --> 00:36:51,960 And I just, I still talk to you, even though you're passed out. 1086 00:36:51,960 --> 00:36:55,740 Oh yeah, there are robots in here, though. 1087 00:36:55,740 --> 00:36:58,800 Okay. 1088 00:36:58,800 --> 00:36:59,680 Um. 1089 00:37:01,500 --> 00:37:04,620 I know it was not clear from the conversation. 1090 00:37:04,620 --> 00:37:05,620 Um. 1091 00:37:05,620 --> 00:37:05,620 Um. 1092 00:37:05,620 --> 00:37:06,560 Um. 1093 00:37:06,560 --> 00:37:09,260 She said to meet her in the warehouse in the morning. 1094 00:37:09,260 --> 00:37:10,440 Um. 1095 00:37:10,440 --> 00:37:12,460 So you guys get one night of sleep. 1096 00:37:12,460 --> 00:37:14,200 Uh. 1097 00:37:14,200 --> 00:37:15,080 Which heals one wound. 1098 00:37:15,080 --> 00:37:17,040 Woo. 1099 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 For both of you. 1100 00:37:18,160 --> 00:37:19,360 Um. 1101 00:37:19,360 --> 00:37:20,980 Mac, do you want me to take care of yours since I have it open? 1102 00:37:20,980 --> 00:37:21,900 Yeah. 1103 00:37:21,900 --> 00:37:22,320 Yeah. 1104 00:37:22,320 --> 00:37:22,480 Okay. 1105 00:37:22,480 --> 00:37:24,260 I'm writing it down, but yeah, that'd be great. 1106 00:37:24,260 --> 00:37:26,080 So you're at four. 1107 00:37:26,080 --> 00:37:27,780 Sarn, you're also at four. 1108 00:37:27,780 --> 00:37:28,600 So you guys are at the same. 1109 00:37:28,600 --> 00:37:32,380 Um. 1110 00:37:32,380 --> 00:37:37,500 Yeah, I don't, I don't, I don't really want to ask you guys what happened in the night. 1111 00:37:37,500 --> 00:37:37,840 Because I. 1112 00:37:37,840 --> 00:37:40,340 Night terrors. 1113 00:37:40,340 --> 00:37:44,300 Uh, your strain's completely healed. 1114 00:37:44,300 --> 00:37:45,580 With a good night's rest. 1115 00:37:45,580 --> 00:37:46,660 Good. 1116 00:37:46,660 --> 00:37:48,200 I believe that's true. 1117 00:37:48,200 --> 00:37:48,580 I dodged a lot. 1118 00:37:48,580 --> 00:37:51,540 How much strain did you, oh, you did. 1119 00:37:51,580 --> 00:37:52,700 I had, I had six. 1120 00:37:52,700 --> 00:37:53,460 Oh. 1121 00:37:53,460 --> 00:37:56,440 Yeah, because every single time they were fired at me, I was dodging. 1122 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Okay. 1123 00:37:57,440 --> 00:37:57,800 Dodge. 1124 00:37:57,800 --> 00:38:03,420 So you still, you still have the critical, the critical injury, but it's, it's a little 1125 00:38:03,420 --> 00:38:04,020 bit less. 1126 00:38:04,020 --> 00:38:08,080 Well, your health is a little bit better, so it's like a limp or something. 1127 00:38:08,080 --> 00:38:09,300 What was it, compromised? 1128 00:38:09,300 --> 00:38:11,480 Compromised, yeah. 1129 00:38:11,480 --> 00:38:12,660 Compromised. 1130 00:38:12,660 --> 00:38:14,820 Difficulty of all skill checks. 1131 00:38:14,820 --> 00:38:15,920 Okay, but that's not. 1132 00:38:15,920 --> 00:38:17,240 Till the end of the encounter. 1133 00:38:17,240 --> 00:38:18,560 All right, but you still have the one crit. 1134 00:38:18,560 --> 00:38:20,200 All right. 1135 00:38:20,680 --> 00:38:25,060 Uh, you guys fly the ship into, um, the spaceport. 1136 00:38:25,060 --> 00:38:28,700 Uh, Mac, you did fly it, and you. 1137 00:38:28,700 --> 00:38:29,440 Oh, wait. 1138 00:38:29,440 --> 00:38:36,780 Overnight, overnight, can we have on the, the butt radar medallion on, uh, just coast hands 1139 00:38:36,780 --> 00:38:38,740 on the coat rack? 1140 00:38:39,420 --> 00:38:43,580 Oh, yes, but I would like you guys to, to, I don't know. 1141 00:38:43,580 --> 00:38:45,200 I feel, okay, I'm just going to fill it in. 1142 00:38:45,200 --> 00:38:49,600 So, so Saren, before you go to bed, Mac has come in to like tuck you in. 1143 00:38:50,800 --> 00:38:52,940 Um, because he's really proud. 1144 00:38:52,940 --> 00:38:56,420 Well, one, he really wants to see the, uh, the stitching he did again, because he's really 1145 00:38:56,420 --> 00:38:57,040 proud of himself. 1146 00:38:57,040 --> 00:39:01,680 But two, he's really starting to take a, take, taking, like, you feel like this has kind of 1147 00:39:01,680 --> 00:39:02,900 brought you further together. 1148 00:39:03,360 --> 00:39:05,960 Um, Saren, you were like passed out. 1149 00:39:05,960 --> 00:39:08,940 And Mac kind of kept everything together. 1150 00:39:08,940 --> 00:39:12,880 He resuscitated you twice and sort of kept everything together. 1151 00:39:12,880 --> 00:39:19,600 So, he's feeling close, important, and he comes in because he wants to see his handiwork 1152 00:39:19,600 --> 00:39:22,460 again and sort of see and make sure that you're okay. 1153 00:39:22,460 --> 00:39:28,560 And you wake up as he's in there and, um, you see the medallion. 1154 00:39:28,560 --> 00:39:29,840 He's still wearing the medallion. 1155 00:39:29,840 --> 00:39:36,320 And you tell him that, I think that you should put this over by ghost. 1156 00:39:36,320 --> 00:39:38,080 I think that's what he would want. 1157 00:39:40,200 --> 00:39:44,480 So, Mac grumbles at first because he really thinks it's a awesome medallion and it really 1158 00:39:44,480 --> 00:39:45,400 makes his eyes pop. 1159 00:39:45,400 --> 00:39:56,500 But he, but, but he relents and he decides to, um, as a, as a token to your almost fallen 1160 00:39:56,500 --> 00:39:58,140 comrade to, to go over there. 1161 00:39:58,140 --> 00:39:58,460 Yes. 1162 00:39:58,460 --> 00:40:01,480 He takes off the medallion and hangs it on his finger like that. 1163 00:40:01,480 --> 00:40:06,060 And, um, he makes like a motion to like tussle him on the head. 1164 00:40:06,600 --> 00:40:10,700 Uh, but he's just, you know, it's, it's, it's sort of empty. 1165 00:40:10,700 --> 00:40:14,460 It doesn't really do anything, but it, it's, it's, um, touching. 1166 00:40:14,460 --> 00:40:17,100 It was very touching, Mac. 1167 00:40:17,100 --> 00:40:19,200 Touching his head. 1168 00:40:19,200 --> 00:40:22,800 I can use, I can use a shot of space whiskey right now. 1169 00:40:22,800 --> 00:40:26,020 Uh, and you notice. 1170 00:40:26,020 --> 00:40:27,220 I'm afraid your graph drank that up. 1171 00:40:27,900 --> 00:40:28,480 Oh, he did. 1172 00:40:28,480 --> 00:40:28,840 He drank. 1173 00:40:28,840 --> 00:40:29,620 Yes. 1174 00:40:29,620 --> 00:40:30,480 He did. 1175 00:40:30,480 --> 00:40:35,440 You look, you look at the, you look at where like on the board, like with all the medical 1176 00:40:35,440 --> 00:40:37,480 supplies, where the medicinal whiskey should be. 1177 00:40:37,480 --> 00:40:38,880 Uh, you grab it. 1178 00:40:38,880 --> 00:40:39,540 Oh, go ahead. 1179 00:40:39,540 --> 00:40:42,020 I have a hidden, I have hidden compartments. 1180 00:40:42,020 --> 00:40:44,420 Can I have a, I'm sure I have something somewhere. 1181 00:40:44,420 --> 00:40:46,180 Do I have to roll for that? 1182 00:40:46,180 --> 00:40:47,020 No. 1183 00:40:47,020 --> 00:40:47,260 No. 1184 00:40:47,260 --> 00:40:47,600 You can. 1185 00:40:48,640 --> 00:40:52,040 I'm nine times sure that I, cause I have hidden storage under my thing. 1186 00:40:52,040 --> 00:40:54,480 I have like two hidden storages. 1187 00:40:54,480 --> 00:40:55,660 So, right. 1188 00:40:55,660 --> 00:40:56,720 But I just, yeah. 1189 00:40:56,720 --> 00:41:02,360 So I just kicked the ground and it turns out in the medical bay, I have a hidden whiskey 1190 00:41:02,360 --> 00:41:05,540 stash and I pour a sarn a shot. 1191 00:41:05,540 --> 00:41:09,060 And do you pour yourself a sarn? 1192 00:41:09,060 --> 00:41:10,020 Yeah. 1193 00:41:10,020 --> 00:41:10,380 Yeah. 1194 00:41:10,380 --> 00:41:15,100 Why, why in the medical bay do I have a whiskey stash? 1195 00:41:15,100 --> 00:41:16,040 I don't know. 1196 00:41:16,280 --> 00:41:17,940 I know my other stash is in the cockpit. 1197 00:41:17,940 --> 00:41:19,380 I don't know what's in that one, but. 1198 00:41:19,380 --> 00:41:20,620 Ooh, that's good to know. 1199 00:41:20,620 --> 00:41:21,340 Yeah. 1200 00:41:21,340 --> 00:41:22,660 I mean, you know about that. 1201 00:41:22,660 --> 00:41:23,560 I think you know about that. 1202 00:41:23,560 --> 00:41:24,840 We thought, we discussed this one. 1203 00:41:24,840 --> 00:41:27,220 You just put it in the glove box. 1204 00:41:27,220 --> 00:41:28,340 Yeah. 1205 00:41:28,340 --> 00:41:29,240 It was the glove box. 1206 00:41:29,240 --> 00:41:31,940 I think it was just a, it was just a hidden glove box. 1207 00:41:31,940 --> 00:41:35,220 If you put anything in the, in the glove box, sarn will find it. 1208 00:41:35,220 --> 00:41:38,360 I'm pretty sure I have like a bunch. 1209 00:41:38,360 --> 00:41:40,480 I'm going to have a bunch of hidden compartments in this place. 1210 00:41:40,480 --> 00:41:43,960 That's like the number one thing to have in a smuggler ship is hidden compartments, 1211 00:41:43,960 --> 00:41:44,200 right? 1212 00:41:44,200 --> 00:41:46,160 You guys, you guys clink glasses. 1213 00:41:46,160 --> 00:41:47,360 And take a shot. 1214 00:41:47,360 --> 00:41:52,080 Just sort of looking at each other and like feeling, feeling good about what you guys 1215 00:41:52,080 --> 00:41:52,680 just did. 1216 00:41:52,680 --> 00:41:53,780 Did you just take a shot? 1217 00:41:53,780 --> 00:41:54,580 Yeah. 1218 00:41:54,580 --> 00:41:57,560 Awesome. 1219 00:41:57,560 --> 00:42:01,140 Uh, I have a secret apartment in here. 1220 00:42:01,140 --> 00:42:04,400 And you say, well, got, got to fly the ship now. 1221 00:42:04,400 --> 00:42:05,720 Yep. 1222 00:42:08,100 --> 00:42:09,380 After a little drinky poo. 1223 00:42:09,380 --> 00:42:10,420 Now a little driving. 1224 00:42:10,420 --> 00:42:12,260 Now a little drivey poo. 1225 00:42:12,260 --> 00:42:15,420 Uh oh. 1226 00:42:15,420 --> 00:42:18,460 Uh, let's see. 1227 00:42:18,460 --> 00:42:19,180 I will. 1228 00:42:19,180 --> 00:42:20,260 Craig. 1229 00:42:24,260 --> 00:42:28,500 Now for drivey poo. 1230 00:42:28,500 --> 00:42:29,020 Okay. 1231 00:42:29,020 --> 00:42:34,320 Uh, you make, you make up, you, you drive over to the Telusama, uh, which is the capital of 1232 00:42:34,320 --> 00:42:36,580 Sulukami, uh, spaceport. 1233 00:42:36,580 --> 00:42:41,500 Uh, they recognize your voice and credentials as one being from a diplomat. 1234 00:42:41,500 --> 00:42:47,920 They say that the diplomat lot is full still, but they will give you a parking spot and they 1235 00:42:47,920 --> 00:42:50,120 give you a parking spot and you, you do park the ship. 1236 00:42:50,120 --> 00:42:56,260 Uh, there is some bickering that you've done with RX, uh, during the flight over something 1237 00:42:56,260 --> 00:42:59,560 about, you know, the handbrake. 1238 00:42:59,840 --> 00:43:07,660 Um, but you figure it out and, uh, you land the ship and head over to the warehouse. 1239 00:43:07,660 --> 00:43:12,300 Oh, we got to bring the medallion. 1240 00:43:12,300 --> 00:43:16,540 Uh, yeah. 1241 00:43:16,540 --> 00:43:17,920 Uh, okay. 1242 00:43:17,920 --> 00:43:18,120 Yeah. 1243 00:43:18,120 --> 00:43:19,480 So here you're flying into Sulukami. 1244 00:43:19,480 --> 00:43:21,300 Uh, this is what Sulukami looks like. 1245 00:43:21,300 --> 00:43:22,440 Um. 1246 00:43:22,440 --> 00:43:23,640 Oh, pretty. 1247 00:43:23,640 --> 00:43:24,780 Yeah. 1248 00:43:24,780 --> 00:43:27,480 And you, they direct you to a place to land. 1249 00:43:27,480 --> 00:43:29,780 Uh, there's gotta be a diver somewhere here. 1250 00:43:29,780 --> 00:43:32,120 Um. 1251 00:43:32,120 --> 00:43:38,020 You don't need a doctor when you've got Dr. Ivan Von Skyblood. 1252 00:43:38,020 --> 00:43:41,060 Great. 1253 00:43:41,060 --> 00:43:42,860 He's trying on new characters. 1254 00:43:42,860 --> 00:43:44,400 Dr. Diplomat. 1255 00:43:44,400 --> 00:43:47,080 No, not Dr. Diplomat. 1256 00:43:47,080 --> 00:43:48,720 Dr. Ivan Von Skyblood. 1257 00:43:48,720 --> 00:43:53,780 What? 1258 00:43:53,780 --> 00:43:57,480 It's funny watching you put that medallion on. 1259 00:43:57,800 --> 00:44:02,360 So as you, as you walk off, uh, you go back and you grab the medallion and you put it 1260 00:44:02,360 --> 00:44:03,180 on just like that. 1261 00:44:03,180 --> 00:44:11,620 And you, uh, uh, one of you has to grab the, um, the Wookiee. 1262 00:44:11,620 --> 00:44:13,800 All right. 1263 00:44:13,800 --> 00:44:15,640 Well, let's go get the Wookiee. 1264 00:44:15,640 --> 00:44:16,820 I say we team it. 1265 00:44:16,820 --> 00:44:17,540 Okay. 1266 00:44:17,540 --> 00:44:17,840 Okay. 1267 00:44:17,840 --> 00:44:18,980 Yeah. 1268 00:44:19,120 --> 00:44:21,320 Uh, no, the monkey, the monkey, not the monkey. 1269 00:44:21,320 --> 00:44:22,580 The Wookiee is still out. 1270 00:44:22,580 --> 00:44:23,600 Um. 1271 00:44:23,600 --> 00:44:25,220 It's, it's in binders. 1272 00:44:25,220 --> 00:44:27,600 You guys put it in between you, kind of like a drunk. 1273 00:44:27,600 --> 00:44:29,620 Um, it's not stepping at all. 1274 00:44:29,620 --> 00:44:31,480 So you, oh, how would you pick it up? 1275 00:44:31,480 --> 00:44:34,840 Oh, go get your power loader. 1276 00:44:34,840 --> 00:44:36,140 Oh. 1277 00:44:36,140 --> 00:44:38,180 Can I, can I work? 1278 00:44:38,180 --> 00:44:40,520 I don't see why not. 1279 00:44:40,860 --> 00:44:41,260 All right. 1280 00:44:41,260 --> 00:44:45,980 Well, I go get the power loader started up and I'm not going to use it to carry a Wookiee. 1281 00:44:45,980 --> 00:44:47,000 Again. 1282 00:44:47,000 --> 00:44:47,960 Again. 1283 00:44:47,960 --> 00:44:49,460 This is a Wookiee. 1284 00:44:49,460 --> 00:44:50,380 Different Wookiee. 1285 00:44:50,380 --> 00:44:53,200 Okay. 1286 00:44:56,080 --> 00:44:59,060 Oh, or maybe we should just use the, uh, the tow cable and drag her. 1287 00:44:59,060 --> 00:45:01,960 Tow cable on. 1288 00:45:01,960 --> 00:45:02,840 I mean. 1289 00:45:02,840 --> 00:45:03,700 Power loader. 1290 00:45:03,700 --> 00:45:05,240 Either one works. 1291 00:45:05,240 --> 00:45:06,240 Yeah. 1292 00:45:06,240 --> 00:45:07,300 I say we just drag her. 1293 00:45:07,300 --> 00:45:10,200 Behind the robot? 1294 00:45:10,200 --> 00:45:11,060 Yeah. 1295 00:45:11,060 --> 00:45:11,740 Behind the robot. 1296 00:45:11,740 --> 00:45:13,140 Oh boy. 1297 00:45:13,140 --> 00:45:14,280 Oh boy. 1298 00:45:14,280 --> 00:45:14,480 Okay. 1299 00:45:14,480 --> 00:45:15,900 I can lift her. 1300 00:45:15,900 --> 00:45:16,600 Whatever works. 1301 00:45:16,600 --> 00:45:17,560 No. 1302 00:45:17,560 --> 00:45:19,040 You can do whatever you want. 1303 00:45:19,040 --> 00:45:22,060 Uh oh. 1304 00:45:22,060 --> 00:45:23,620 No, no, no, no. 1305 00:45:23,620 --> 00:45:24,160 She's not awake. 1306 00:45:24,160 --> 00:45:26,320 I just wanted to push the Wookiee sound effect button. 1307 00:45:26,320 --> 00:45:28,340 Uh oh. 1308 00:45:28,340 --> 00:45:30,840 All right. 1309 00:45:30,840 --> 00:45:31,360 Break time? 1310 00:45:31,360 --> 00:45:33,440 Um. 1311 00:45:33,440 --> 00:45:35,600 Yeah. 1312 00:45:35,600 --> 00:45:37,320 Let's just finish one, one or two sentences. 1313 00:45:37,320 --> 00:45:37,620 Okay. 1314 00:45:37,620 --> 00:45:38,700 Set up the next scene. 1315 00:45:38,700 --> 00:45:39,080 Okay. 1316 00:45:39,080 --> 00:45:40,740 But yeah, this is a great time for a break. 1317 00:45:40,740 --> 00:45:41,740 Uh. 1318 00:45:41,740 --> 00:45:43,080 So you guys are, you're dragging. 1319 00:45:43,080 --> 00:45:44,740 Are you in the loader or not? 1320 00:45:44,740 --> 00:45:45,420 Yeah. 1321 00:45:45,420 --> 00:45:46,100 I'm in the loader. 1322 00:45:46,100 --> 00:45:46,360 I think. 1323 00:45:46,360 --> 00:45:47,120 Do I need to be? 1324 00:45:47,120 --> 00:45:47,500 I mean. 1325 00:45:47,500 --> 00:45:48,800 You don't need to be. 1326 00:45:48,800 --> 00:45:49,320 You guys could. 1327 00:45:49,320 --> 00:45:51,380 I think it's, uh. 1328 00:45:51,380 --> 00:45:53,180 Is it going to be where I'm walking around? 1329 00:45:53,540 --> 00:45:55,380 Walking around in a power loader in this place? 1330 00:45:55,380 --> 00:45:55,960 Or is that. 1331 00:45:55,960 --> 00:45:56,880 Or should we just go without? 1332 00:45:56,880 --> 00:45:57,560 Not in a warehouse. 1333 00:45:57,560 --> 00:45:58,720 I think. 1334 00:45:58,720 --> 00:45:59,620 Maybe. 1335 00:45:59,620 --> 00:45:59,880 No. 1336 00:45:59,880 --> 00:46:02,760 You would have to walk from where you landed to the warehouse. 1337 00:46:02,760 --> 00:46:06,940 It may be kind of strange to be dragging a Wookiee. 1338 00:46:06,940 --> 00:46:07,900 Uh. 1339 00:46:07,900 --> 00:46:12,000 Maybe a little bit less conspicuous if you were carrying the Wookiee. 1340 00:46:12,000 --> 00:46:13,340 Although I guess it probably would be. 1341 00:46:13,340 --> 00:46:13,940 I mean. 1342 00:46:13,940 --> 00:46:15,940 We could just kind of like both carry her. 1343 00:46:15,940 --> 00:46:16,160 I mean. 1344 00:46:16,160 --> 00:46:16,840 I'm sure it's. 1345 00:46:16,840 --> 00:46:17,320 You know. 1346 00:46:17,320 --> 00:46:18,340 We're too strong. 1347 00:46:18,340 --> 00:46:18,920 It's pretty heavy. 1348 00:46:18,920 --> 00:46:20,180 Well. 1349 00:46:20,180 --> 00:46:20,440 What do you. 1350 00:46:20,440 --> 00:46:20,700 Well. 1351 00:46:20,820 --> 00:46:21,820 I mean. 1352 00:46:21,820 --> 00:46:22,740 We were able to drag. 1353 00:46:22,740 --> 00:46:24,580 To drag her before. 1354 00:46:24,580 --> 00:46:26,200 When we were wounded. 1355 00:46:26,200 --> 00:46:28,140 Yeah. 1356 00:46:28,140 --> 00:46:28,360 It's. 1357 00:46:28,360 --> 00:46:28,880 It's really. 1358 00:46:28,880 --> 00:46:29,440 I. 1359 00:46:29,440 --> 00:46:31,340 I'm not going to cause a scene from this. 1360 00:46:31,340 --> 00:46:31,980 I just kind of. 1361 00:46:31,980 --> 00:46:33,920 I'm interested in how you would take her over. 1362 00:46:33,920 --> 00:46:34,180 If you. 1363 00:46:34,180 --> 00:46:35,800 If you'd like to drag her from the power loader. 1364 00:46:35,800 --> 00:46:36,380 We can do that. 1365 00:46:37,500 --> 00:46:37,940 Uh. 1366 00:46:37,940 --> 00:46:38,780 Whatever works. 1367 00:46:38,780 --> 00:46:39,060 Yeah. 1368 00:46:39,060 --> 00:46:39,700 I can do that. 1369 00:46:39,700 --> 00:46:40,520 Okay. 1370 00:46:40,520 --> 00:46:41,220 Yeah. 1371 00:46:41,220 --> 00:46:42,780 I'm just dragging her with the power loader. 1372 00:46:42,780 --> 00:46:44,000 Working my. 1373 00:46:44,000 --> 00:46:44,940 Working my robot. 1374 00:46:44,940 --> 00:46:46,560 Okay. 1375 00:46:46,560 --> 00:46:47,940 And Sarn. 1376 00:46:47,940 --> 00:46:48,900 You're walking. 1377 00:46:48,900 --> 00:46:49,540 No. 1378 00:46:49,540 --> 00:46:49,640 No. 1379 00:46:49,640 --> 00:46:49,720 No. 1380 00:46:49,720 --> 00:46:49,820 No. 1381 00:46:49,820 --> 00:46:52,580 I have Mac turn the hand sideways and close. 1382 00:46:52,580 --> 00:46:53,540 Uh huh. 1383 00:46:53,540 --> 00:46:54,160 And hold it. 1384 00:46:54,160 --> 00:46:55,220 So I just sit in the hand. 1385 00:46:55,220 --> 00:46:56,260 Okay. 1386 00:46:56,260 --> 00:46:57,140 So you're sitting. 1387 00:46:57,140 --> 00:46:58,200 Okay. 1388 00:46:58,200 --> 00:46:58,880 So you're like. 1389 00:46:58,880 --> 00:47:00,980 You're like laying in the hand. 1390 00:47:00,980 --> 00:47:02,080 Yeah. 1391 00:47:02,620 --> 00:47:02,940 Okay. 1392 00:47:02,940 --> 00:47:03,760 And. 1393 00:47:03,760 --> 00:47:06,060 You guys are just going towards. 1394 00:47:06,060 --> 00:47:08,020 The warehouse. 1395 00:47:08,020 --> 00:47:08,900 The warehouse. 1396 00:47:08,900 --> 00:47:09,600 All right. 1397 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 I'm doing the robot equivalent of strutting. 1398 00:47:12,000 --> 00:47:12,460 You know. 1399 00:47:12,460 --> 00:47:13,300 I'm carrying a robot. 1400 00:47:13,300 --> 00:47:14,340 Burr. 1401 00:47:14,340 --> 00:47:14,760 Burr. 1402 00:47:14,760 --> 00:47:15,340 You know. 1403 00:47:15,340 --> 00:47:16,660 I'm doing something like that. 1404 00:47:16,660 --> 00:47:17,400 Okay. 1405 00:47:17,400 --> 00:47:18,220 Great. 1406 00:47:18,220 --> 00:47:18,700 Uh. 1407 00:47:18,700 --> 00:47:19,160 You do. 1408 00:47:19,160 --> 00:47:22,100 You do get some weird looks as you walk by dragging a Wookiee through. 1409 00:47:22,100 --> 00:47:24,200 But you're in a power loader. 1410 00:47:24,200 --> 00:47:25,120 And. 1411 00:47:25,120 --> 00:47:26,820 Sarn looks kind of badass. 1412 00:47:26,820 --> 00:47:27,920 Somehow. 1413 00:47:27,920 --> 00:47:29,080 Sitting on there. 1414 00:47:29,080 --> 00:47:30,380 So no one is fucking with you. 1415 00:47:30,380 --> 00:47:30,680 Yeah. 1416 00:47:30,680 --> 00:47:32,560 It expresses extreme dominance. 1417 00:47:33,340 --> 00:47:33,640 Also. 1418 00:47:33,640 --> 00:47:34,880 If anybody looks closer. 1419 00:47:34,880 --> 00:47:35,140 They. 1420 00:47:35,140 --> 00:47:36,400 They see the medallion. 1421 00:47:36,400 --> 00:47:37,220 And. 1422 00:47:37,220 --> 00:47:38,180 Um. 1423 00:47:38,180 --> 00:47:40,220 Sort of. 1424 00:47:40,220 --> 00:47:41,140 Don't want to fuck with you. 1425 00:47:41,140 --> 00:47:42,400 Because the medallion is known. 1426 00:47:42,400 --> 00:47:45,100 People know about it. 1427 00:47:45,100 --> 00:47:46,260 Um. 1428 00:47:46,260 --> 00:47:46,960 You guys. 1429 00:47:46,960 --> 00:47:48,180 Get to the warehouse. 1430 00:47:48,180 --> 00:47:48,880 Uh. 1431 00:47:48,880 --> 00:47:49,860 Where you were supposed to meet. 1432 00:47:49,860 --> 00:47:50,900 Venlana. 1433 00:47:50,900 --> 00:47:51,840 And. 1434 00:47:51,840 --> 00:47:53,140 You see her across the. 1435 00:47:53,140 --> 00:47:54,680 Uh. 1436 00:47:54,680 --> 00:47:55,560 Across the warehouse. 1437 00:47:55,560 --> 00:47:56,840 With a determined look on her face. 1438 00:47:56,840 --> 00:47:58,840 And she's with the male Twi'lek. 1439 00:47:58,840 --> 00:47:59,560 Who was her assistant. 1440 00:47:59,560 --> 00:48:00,460 You had met him before. 1441 00:48:00,460 --> 00:48:01,040 It. 1442 00:48:01,040 --> 00:48:01,920 His name was. 1443 00:48:02,380 --> 00:48:02,580 Perel. 1444 00:48:02,580 --> 00:48:04,020 He did introduce himself before. 1445 00:48:04,020 --> 00:48:04,320 But. 1446 00:48:04,320 --> 00:48:05,780 Doubt that you guys remember his name. 1447 00:48:05,780 --> 00:48:06,760 But I will just tell you. 1448 00:48:06,760 --> 00:48:07,680 His name is Perel. 1449 00:48:07,680 --> 00:48:09,700 And. 1450 00:48:09,700 --> 00:48:11,020 That would be a good spot for a break. 1451 00:48:11,020 --> 00:48:11,940 She is. 1452 00:48:11,940 --> 00:48:13,140 Fetching. 1453 00:48:13,140 --> 00:48:13,460 Yeah. 1454 00:48:13,460 --> 00:48:14,040 Yeah. 1455 00:48:14,040 --> 00:48:14,740 She's a. 1456 00:48:14,740 --> 00:48:15,760 Pantoran. 1457 00:48:15,760 --> 00:48:17,100 And is fetching. 1458 00:48:17,100 --> 00:48:19,500 I'm Pantor interested. 1459 00:48:19,500 --> 00:48:22,060 That doesn't work. 1460 00:48:22,060 --> 00:48:23,240 Shut up. 1461 00:48:23,240 --> 00:48:53,220 Thank you. 1462 00:50:53,140 --> 00:50:54,180 I'm not set up, but I have it. 1463 00:50:54,180 --> 00:50:55,280 Just ready? 1464 00:50:55,280 --> 00:50:55,860 Yeah. 1465 00:50:55,860 --> 00:50:56,960 Corned beef is already cooked. 1466 00:50:56,960 --> 00:50:58,920 Nice. 1467 00:50:58,920 --> 00:51:01,140 Because otherwise, that would take three hours to cook, so. 1468 00:51:01,140 --> 00:51:05,200 Well, we still have a lot of time, but it's good to have it out of the way now. 1469 00:51:05,200 --> 00:51:05,580 Yeah. 1470 00:51:06,160 --> 00:51:08,120 I just got to clean and set up the poker table. 1471 00:51:08,120 --> 00:51:10,220 Are you going to mom and dad's tomorrow morning? 1472 00:51:10,220 --> 00:51:12,480 I wasn't told anything about it. 1473 00:51:12,480 --> 00:51:14,020 I didn't ask. 1474 00:51:14,020 --> 00:51:15,700 I was kind of planning on going over there. 1475 00:51:15,700 --> 00:51:17,220 Are you just going to meet everybody at noon? 1476 00:51:17,220 --> 00:51:23,720 Yeah, I'm going to meet everybody over there because it's closer for me to just hop on 80 to 55. 1477 00:51:24,440 --> 00:51:25,380 It might be for me. 1478 00:51:25,380 --> 00:51:26,040 Maybe I'll look. 1479 00:51:26,040 --> 00:51:28,960 I'm taking lunch at 1130. 1480 00:51:28,960 --> 00:51:30,280 I'll be there probably by noon. 1481 00:51:30,280 --> 00:51:32,080 You're talking about the funeral? 1482 00:51:32,080 --> 00:51:33,080 Yeah. 1483 00:51:33,080 --> 00:51:33,760 Or service? 1484 00:51:33,760 --> 00:51:34,700 Yeah. 1485 00:51:34,700 --> 00:51:36,140 I appreciate it, man. 1486 00:51:36,140 --> 00:51:37,040 No, no problem. 1487 00:51:37,040 --> 00:51:37,360 Thank you. 1488 00:51:37,420 --> 00:51:41,660 I mean, I have some memories with him as well. 1489 00:51:41,660 --> 00:51:46,520 I mean, obviously not like you, but it's on Tiger. 1490 00:51:46,520 --> 00:51:52,000 I think I had my first shot of whiskey maybe when we were playing basketball. 1491 00:51:52,000 --> 00:51:52,640 Playing basketball. 1492 00:51:52,640 --> 00:51:56,940 Yeah, the Canadian club, I think it was. 1493 00:51:56,940 --> 00:52:00,440 Tiger thought it was Bailey's, but I think it was whiskey. 1494 00:52:00,440 --> 00:52:02,060 No, I think it was Canadian club. 1495 00:52:02,060 --> 00:52:05,580 He said something about us being cold. 1496 00:52:05,580 --> 00:52:06,640 He said, here, this is a warm rail. 1497 00:52:06,640 --> 00:52:08,480 As long as I handle the Canadian club now. 1498 00:52:08,480 --> 00:52:10,500 I do remember it being a handle. 1499 00:52:10,500 --> 00:52:11,400 It was big. 1500 00:52:11,400 --> 00:52:12,480 Oh, nice. 1501 00:52:12,480 --> 00:52:13,700 I'm glad you guys remember that. 1502 00:52:13,700 --> 00:52:16,560 That's a better story than what I remembered. 1503 00:52:16,560 --> 00:52:18,120 What's Canadian club? 1504 00:52:18,120 --> 00:52:18,640 Is that whiskey? 1505 00:52:18,640 --> 00:52:19,940 Yeah, Canadian whiskey. 1506 00:52:19,940 --> 00:52:20,980 Oh, wow. 1507 00:52:20,980 --> 00:52:24,120 Okay. 1508 00:52:24,120 --> 00:52:29,120 I do want to talk about that, but maybe tomorrow. 1509 00:52:29,120 --> 00:52:34,680 Anyway, you guys make it to the warehouse. 1510 00:52:34,680 --> 00:52:38,700 And you see Venlana and Perel across the way. 1511 00:52:38,700 --> 00:52:42,960 And they say... 1512 00:52:42,960 --> 00:52:44,000 How intimidated are they? 1513 00:52:44,000 --> 00:52:47,940 I'm walking with a fucking robot. 1514 00:52:47,940 --> 00:52:48,900 Let's see. 1515 00:52:48,900 --> 00:52:50,980 Do an intimidation check. 1516 00:52:50,980 --> 00:52:53,660 Intimidation. 1517 00:52:53,660 --> 00:52:54,080 No. 1518 00:52:54,080 --> 00:52:57,760 There's not a receive intimidation check. 1519 00:52:57,760 --> 00:53:00,040 Oh, you're saying from Mac? 1520 00:53:00,600 --> 00:53:01,000 Yes. 1521 00:53:01,000 --> 00:53:05,340 You guys... 1522 00:53:05,340 --> 00:53:06,480 Yeah, you bring it in. 1523 00:53:06,480 --> 00:53:09,740 She looks quite surprised to see the power loader. 1524 00:53:09,740 --> 00:53:14,640 And very pleased that you brought in the butt radar. 1525 00:53:15,440 --> 00:53:16,640 And they're waiting for you. 1526 00:53:16,640 --> 00:53:20,940 They walk behind you, sort of not really saying anything. 1527 00:53:20,940 --> 00:53:22,240 They look at you like pleased. 1528 00:53:22,240 --> 00:53:24,720 And they walk behind you... 1529 00:53:24,720 --> 00:53:28,000 To the butt radar. 1530 00:53:28,000 --> 00:53:31,640 And they walk around it, inspecting it quite thoroughly. 1531 00:53:35,160 --> 00:53:36,820 I assure you, she's still alive. 1532 00:53:36,820 --> 00:53:40,300 They look... 1533 00:53:40,300 --> 00:53:40,900 They... 1534 00:53:40,900 --> 00:53:43,040 It does look like there's... 1535 00:53:43,040 --> 00:53:44,220 That she's still alive. 1536 00:53:44,220 --> 00:53:48,040 Out, but still alive. 1537 00:53:48,040 --> 00:53:53,240 She then asks you guys for the medallion. 1538 00:53:53,240 --> 00:53:55,900 What for? 1539 00:53:59,660 --> 00:54:01,660 We need to end... 1540 00:54:01,660 --> 00:54:03,660 The... 1541 00:54:03,660 --> 00:54:06,080 Radarian chain once and for all. 1542 00:54:06,080 --> 00:54:09,300 I cannot have this medallion out here. 1543 00:54:09,300 --> 00:54:11,780 Oh, it's going to stay with us, though. 1544 00:54:11,780 --> 00:54:13,660 Like, it'll be safe with us. 1545 00:54:13,660 --> 00:54:14,940 Yeah. 1546 00:54:14,940 --> 00:54:17,340 Now I'm Mac, butt radar, skyblade. 1547 00:54:17,340 --> 00:54:19,740 That was not our agreement. 1548 00:54:19,740 --> 00:54:21,860 Our agreement was to give you the person. 1549 00:54:21,860 --> 00:54:22,500 To give you the look. 1550 00:54:22,500 --> 00:54:22,800 No. 1551 00:54:22,800 --> 00:54:25,260 The agreement was always to bring the medallion. 1552 00:54:25,260 --> 00:54:26,180 Was it really? 1553 00:54:26,180 --> 00:54:27,140 Yeah, to bring it. 1554 00:54:27,140 --> 00:54:28,260 Maybe not give it to you, though. 1555 00:54:28,260 --> 00:54:29,200 Yes. 1556 00:54:29,200 --> 00:54:29,820 I remember the agreement. 1557 00:54:29,820 --> 00:54:30,820 I thought it was for the Wookiee. 1558 00:54:30,820 --> 00:54:32,640 We will not... 1559 00:54:32,640 --> 00:54:32,640 Did we get this in writing? 1560 00:54:32,640 --> 00:54:34,680 I... 1561 00:54:34,680 --> 00:54:34,880 We... 1562 00:54:34,880 --> 00:54:36,500 You will not get the rest of the bounty 1563 00:54:36,500 --> 00:54:38,940 if you do not give over the medallion. 1564 00:54:38,940 --> 00:54:41,280 How much do we get for just the body? 1565 00:54:41,280 --> 00:54:42,960 Nothing. 1566 00:54:42,960 --> 00:54:45,220 You took an advance, and you're... 1567 00:54:45,220 --> 00:54:46,900 And I'll let you keep the advance. 1568 00:54:46,900 --> 00:54:49,440 But we will not give you anything for just the bounty. 1569 00:54:49,440 --> 00:54:51,480 All right. 1570 00:54:51,480 --> 00:54:52,760 Well, what's with the necklace? 1571 00:54:52,760 --> 00:54:53,920 Why do you guys want it so bad? 1572 00:54:53,920 --> 00:54:57,020 As we've talked about before, 1573 00:54:57,740 --> 00:54:58,360 we... 1574 00:54:58,360 --> 00:55:03,400 The Radarian chain has been giving us real problems at the Zahn Consortium. 1575 00:55:03,400 --> 00:55:06,120 Van Lana works for the Zahn Consortium. 1576 00:55:06,120 --> 00:55:07,200 That's how you got hired. 1577 00:55:07,200 --> 00:55:08,360 The... 1578 00:55:08,360 --> 00:55:15,000 The Radarian chain has been ripping off, stealing, killing people from the Zahn Consortium. 1579 00:55:15,000 --> 00:55:15,940 Okay. 1580 00:55:17,360 --> 00:55:21,340 And we need the Radarian chain to just be gone. 1581 00:55:21,340 --> 00:55:24,600 We need to destroy this medallion. 1582 00:55:24,600 --> 00:55:27,720 Just the fact that the medallion is out there, 1583 00:55:27,720 --> 00:55:32,140 we think, keeps the Radarian chain alive. 1584 00:55:32,140 --> 00:55:34,740 Yeah, keeps them alive and keeps them out of your hair. 1585 00:55:34,740 --> 00:55:37,020 No, we don't want them alive. 1586 00:55:37,400 --> 00:55:40,120 If they find out you destroyed it, then they'll come after you. 1587 00:55:40,120 --> 00:55:41,980 No, they won't. 1588 00:55:41,980 --> 00:55:43,820 Pretty sure they will. 1589 00:55:43,820 --> 00:55:45,500 That is our plan. 1590 00:55:45,500 --> 00:55:46,240 Can I... 1591 00:55:46,240 --> 00:55:47,800 And we're willing to take that risk. 1592 00:55:47,800 --> 00:55:49,660 Can we get more money for the medallion, then? 1593 00:55:49,660 --> 00:55:50,940 No. 1594 00:55:50,940 --> 00:55:52,840 I'm like, what do you mean no? 1595 00:55:52,840 --> 00:55:58,460 I told you that you will get the rest of the bounty. 1596 00:55:58,460 --> 00:55:59,980 I gave you... 1597 00:55:59,980 --> 00:56:03,260 Yeah, but you didn't tell me how important this medallion was before. 1598 00:56:03,260 --> 00:56:06,620 Now it seems like it's a lot more important now than it was back then. 1599 00:56:06,620 --> 00:56:09,520 Sounds like you're trying to change the terms of the deal now. 1600 00:56:09,520 --> 00:56:12,180 Pray I don't change them anymore. 1601 00:56:12,180 --> 00:56:15,540 The Zahn Consortium is not an enemy that you'd like to make. 1602 00:56:15,540 --> 00:56:16,740 Oh my goodness. 1603 00:56:16,740 --> 00:56:19,060 Neither was the Radarian chain, but we did that. 1604 00:56:19,060 --> 00:56:19,840 Yeah. 1605 00:56:20,220 --> 00:56:21,240 I've taken out a T-Mobile. 1606 00:56:21,240 --> 00:56:22,360 I've taken out a Hutt. 1607 00:56:22,360 --> 00:56:23,880 I've taken out a Chain Gang. 1608 00:56:23,880 --> 00:56:26,100 You should see what we did to that Chain Gang. 1609 00:56:26,100 --> 00:56:28,120 We blew up that whole place. 1610 00:56:28,120 --> 00:56:30,260 The choice is entirely yours. 1611 00:56:30,260 --> 00:56:31,480 Oh my god. 1612 00:56:31,480 --> 00:56:32,420 What do you think? 1613 00:56:32,420 --> 00:56:38,180 However, we will give you the rest of the bounty, which I will remind you, is 9,000 credits 1614 00:56:38,180 --> 00:56:41,320 for the medallion. 1615 00:56:41,320 --> 00:56:44,640 Two ships, Sidebar Mac. 1616 00:56:44,640 --> 00:56:47,560 And we will not be enemies. 1617 00:56:49,500 --> 00:56:50,320 Sidebar. 1618 00:56:50,320 --> 00:56:50,340 Sidebar. 1619 00:56:50,340 --> 00:56:52,300 I'm going to talk about my associate. 1620 00:56:52,300 --> 00:56:55,840 Because, once again, yes. 1621 00:56:55,840 --> 00:56:58,040 Okay. 1622 00:56:58,040 --> 00:57:00,900 What do you want to do? 1623 00:57:00,900 --> 00:57:03,140 Give him the necklace? 1624 00:57:03,140 --> 00:57:05,080 It seems like it's... 1625 00:57:05,080 --> 00:57:05,540 I don't know. 1626 00:57:05,540 --> 00:57:07,840 What do you think Ghost would do if he found out? 1627 00:57:08,960 --> 00:57:12,980 Well, I mean, we got his mortal enemy taken in. 1628 00:57:12,980 --> 00:57:14,620 I mean... 1629 00:57:14,620 --> 00:57:15,220 What do I mean? 1630 00:57:15,220 --> 00:57:16,060 What are they saying? 1631 00:57:16,060 --> 00:57:17,480 They're going to destroy the necklace. 1632 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 What is... 1633 00:57:19,680 --> 00:57:20,300 Hey, Vavano. 1634 00:57:20,300 --> 00:57:22,780 Yes? 1635 00:57:24,060 --> 00:57:25,580 Can we keep the Wookiee? 1636 00:57:25,580 --> 00:57:28,640 Keep the Wookiee? 1637 00:57:28,640 --> 00:57:29,200 Yeah. 1638 00:57:29,200 --> 00:57:32,340 Um... 1639 00:57:32,340 --> 00:57:36,120 I suppose so. 1640 00:57:36,120 --> 00:57:36,960 Okay. 1641 00:57:36,960 --> 00:57:37,480 All right. 1642 00:57:37,480 --> 00:57:38,180 All right. 1643 00:57:38,180 --> 00:57:39,020 I go back to Mac. 1644 00:57:39,020 --> 00:57:40,200 All right. 1645 00:57:40,200 --> 00:57:40,740 That might be... 1646 00:57:40,740 --> 00:57:41,320 I don't want the Wookiee. 1647 00:57:41,320 --> 00:57:43,060 We just got rid of a Wookiee. 1648 00:57:44,160 --> 00:57:46,520 When we wake Ghost up and get him help. 1649 00:57:46,520 --> 00:57:49,360 You're trying to set up our fucking... 1650 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 Our fucking Ghosticle? 1651 00:57:50,720 --> 00:57:52,440 No. 1652 00:57:52,440 --> 00:57:53,380 Not set him up. 1653 00:57:53,380 --> 00:57:57,440 But I think he has a problem with the Wookiee and not the fact that... 1654 00:57:57,440 --> 00:57:59,020 No. 1655 00:57:59,020 --> 00:58:01,320 I think Ghost has a problem with the whole thing. 1656 00:58:01,320 --> 00:58:03,320 I don't think he likes this whole thing. 1657 00:58:03,320 --> 00:58:05,780 I say we give him the necklace and then... 1658 00:58:05,780 --> 00:58:06,280 Keep the Wookiee. 1659 00:58:06,280 --> 00:58:08,780 Why would we keep the Wookiee? 1660 00:58:08,780 --> 00:58:09,260 What is... 1661 00:58:09,260 --> 00:58:13,160 So that if Ghost wants to kill the Wookiee, he could kill the Wookiee. 1662 00:58:13,160 --> 00:58:17,240 All right. 1663 00:58:17,240 --> 00:58:17,580 Whatever. 1664 00:58:17,580 --> 00:58:18,560 I mean... 1665 00:58:18,560 --> 00:58:19,520 I mean, does that make sense? 1666 00:58:19,520 --> 00:58:22,720 I think Ghost is going to want to go after the Medallion. 1667 00:58:22,720 --> 00:58:23,820 I think he's after the title. 1668 00:58:23,820 --> 00:58:25,460 I don't... 1669 00:58:25,460 --> 00:58:26,020 I don't know. 1670 00:58:26,020 --> 00:58:26,780 I don't remember. 1671 00:58:26,780 --> 00:58:29,920 Well, we can't ask him. 1672 00:58:29,920 --> 00:58:30,560 I mean... 1673 00:58:30,560 --> 00:58:31,220 Hey, God! 1674 00:58:31,220 --> 00:58:33,360 God! 1675 00:58:33,360 --> 00:58:34,300 Are you there? 1676 00:58:34,300 --> 00:58:35,820 I'm praying to you. 1677 00:58:35,820 --> 00:58:37,040 Macrin. 1678 00:58:37,040 --> 00:58:40,860 Okay. 1679 00:58:41,560 --> 00:58:43,260 And God talks to you. 1680 00:58:43,260 --> 00:58:44,380 And he says what? 1681 00:58:44,380 --> 00:58:47,920 Why did Ghost want to kill the Butt Radar? 1682 00:58:47,920 --> 00:58:50,020 You'd have to ask Ghost that. 1683 00:58:50,020 --> 00:58:51,180 Well, I thought you would know. 1684 00:58:51,180 --> 00:58:51,820 You're God. 1685 00:58:51,820 --> 00:58:55,180 Was it like... 1686 00:58:55,180 --> 00:58:55,680 Did he just... 1687 00:58:55,680 --> 00:58:56,140 I don't... 1688 00:58:56,140 --> 00:58:57,100 I don't really... 1689 00:58:57,100 --> 00:58:58,700 Okay, so... 1690 00:58:58,700 --> 00:59:04,540 I didn't really want to answer this, but I'm going to try something different and see what happens. 1691 00:59:05,080 --> 00:59:05,820 Um... 1692 00:59:05,820 --> 00:59:15,300 He was betrayed by the Radarians and really had it in for the Butt Radar themselves. 1693 00:59:16,880 --> 00:59:17,240 Um... 1694 00:59:17,240 --> 00:59:24,780 He didn't really get into why that was, but from what I understand, the Butt Radar betrayed his family. 1695 00:59:24,780 --> 00:59:27,900 So as... 1696 00:59:27,900 --> 00:59:33,360 As for the difference between Butt Radar and the Radarians, which one he had a bigger beef with, I'm not sure. 1697 00:59:33,360 --> 00:59:34,340 Um... 1698 00:59:34,340 --> 00:59:36,840 That's not something that he and I talked about. 1699 00:59:36,840 --> 00:59:38,880 I will say it was... 1700 00:59:39,560 --> 00:59:39,920 Um... 1701 00:59:39,920 --> 00:59:43,740 I'll just make the decision now that he was after the Butt Radar himself. 1702 00:59:43,740 --> 00:59:45,960 Him or herself. 1703 00:59:45,960 --> 00:59:47,560 The title or just the character? 1704 00:59:47,560 --> 00:59:49,120 Like, just the Wookiee, though, right? 1705 00:59:49,120 --> 00:59:50,160 Like, that's the question. 1706 00:59:50,160 --> 00:59:51,280 Like, it's the... 1707 00:59:51,280 --> 00:59:56,140 Does he want to stop the continuation of the Butt Radar idea? 1708 00:59:56,140 --> 00:59:59,640 Or does he just want this particular Butt Radar? 1709 00:59:59,640 --> 01:00:02,380 He wants the particular Butt Radar. 1710 01:00:02,380 --> 01:00:02,820 Okay. 1711 01:00:02,820 --> 01:00:05,260 Then Andy, let's keep the Wookiee. 1712 01:00:05,260 --> 01:00:06,160 Okay. 1713 01:00:06,160 --> 01:00:07,460 That makes sense, then. 1714 01:00:07,460 --> 01:00:08,420 If he's... 1715 01:00:08,420 --> 01:00:09,660 Because if he's going to come out of... 1716 01:00:09,660 --> 01:00:12,660 If he's going to come out of, you know, the refrigerator and be like, 1717 01:00:12,660 --> 01:00:14,900 Will you just let them keep the necklace? 1718 01:00:14,900 --> 01:00:16,260 That'd be the one thing. 1719 01:00:16,260 --> 01:00:19,040 Yeah, but if we give them both, then. 1720 01:00:19,040 --> 01:00:20,200 At least we have something. 1721 01:00:20,200 --> 01:00:21,440 Yeah, we'll give them both. 1722 01:00:21,440 --> 01:00:23,280 I think it's a good negotiation. 1723 01:00:23,280 --> 01:00:24,140 All right. 1724 01:00:24,140 --> 01:00:26,520 You guys can have the medallion, but I'm keeping... 1725 01:00:26,520 --> 01:00:28,200 But, you know, we're keeping the Wookiee. 1726 01:00:28,200 --> 01:00:30,960 You can have the body. 1727 01:00:30,960 --> 01:00:32,620 What do you mean body? 1728 01:00:32,620 --> 01:00:37,000 As she says that and you hand over the medallion, 1729 01:00:37,000 --> 01:00:43,760 Venlana tucks the medallion away as she gives the Butt Radar a final contemptuous glance. 1730 01:00:43,760 --> 01:00:49,300 So much trouble caused by one woman and her motley band of thieves. 1731 01:00:49,300 --> 01:00:51,540 Yeah, but we want the Butt Radar... 1732 01:00:51,540 --> 01:00:52,200 To be alive. 1733 01:00:52,200 --> 01:00:53,920 Well, this is what's happening now. 1734 01:00:53,920 --> 01:00:56,820 The Butt Radar sighs. 1735 01:00:57,480 --> 01:01:01,580 So she comes up and she starts to gurgle. 1736 01:01:01,580 --> 01:01:06,660 She injects her with some sort of stim pack, bringing her back to life. 1737 01:01:06,660 --> 01:01:10,540 And she says this to her. 1738 01:01:10,540 --> 01:01:13,560 So much trouble caused by one woman and her motley band of thieves. 1739 01:01:13,560 --> 01:01:15,380 The Butt Radar sighs, answering, 1740 01:01:15,900 --> 01:01:17,100 It's hardly over. 1741 01:01:17,100 --> 01:01:18,560 And she says, 1742 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 I doubt that very much. 1743 01:01:19,800 --> 01:01:24,600 Venlana replies before nodding to Perel, the Twi'lek, her companion. 1744 01:01:24,600 --> 01:01:28,200 The Twi'lek produces a slim blaster pistol from within his jacket. 1745 01:01:28,200 --> 01:01:30,500 The Butt Radar looks alarmed. 1746 01:01:30,500 --> 01:01:32,320 You can't be serious. 1747 01:01:32,320 --> 01:01:34,240 Oh, she's got a more gravely voice. 1748 01:01:34,240 --> 01:01:36,240 You can't be serious, she says. 1749 01:01:36,240 --> 01:01:37,720 It almost sounds like a plea. 1750 01:01:38,660 --> 01:01:42,220 You've served your purpose, Venlana says, nodding to Perel. 1751 01:01:42,220 --> 01:01:46,880 The sound of the blaster is very loud in the confines of the warehouse. 1752 01:01:46,880 --> 01:01:51,300 Perel has shot her. 1753 01:01:51,300 --> 01:01:52,640 What'd you say? 1754 01:01:52,640 --> 01:01:55,340 Perel, the Twi'lek, has shot her. 1755 01:01:55,340 --> 01:01:55,680 Yeah. 1756 01:01:55,680 --> 01:01:58,360 You monster! 1757 01:01:58,360 --> 01:02:00,500 She was unarmed! 1758 01:02:00,500 --> 01:02:04,700 She needed to be dealt with. 1759 01:02:04,700 --> 01:02:06,420 We needed to make an example of her. 1760 01:02:06,420 --> 01:02:06,680 We were going to take care of her. 1761 01:02:07,020 --> 01:02:09,780 Yeah, we had a Wookiee that was probably going to kill her later. 1762 01:02:09,780 --> 01:02:13,360 I can't leave that up to chance. 1763 01:02:13,360 --> 01:02:15,400 The Zion Consortium needed her dead. 1764 01:02:15,400 --> 01:02:18,620 And now we will dispose of this medallion. 1765 01:02:18,620 --> 01:02:20,360 We've disposed of the Butt Radar. 1766 01:02:20,360 --> 01:02:25,620 And this problem will not concern the Zion Consortium any longer. 1767 01:02:25,620 --> 01:02:27,240 All right, well, what about our money? 1768 01:02:27,240 --> 01:02:29,780 She says, 1769 01:02:29,780 --> 01:02:34,380 your money will be transferred to you shortly. 1770 01:02:34,380 --> 01:02:37,140 should take no longer than a few days. 1771 01:02:37,140 --> 01:02:39,040 And if we don't get it? 1772 01:02:39,040 --> 01:02:44,140 Then you have my word that you'll get it. 1773 01:02:44,140 --> 01:02:46,340 We can blow up your house with my ship. 1774 01:02:46,340 --> 01:02:50,080 Or can you kamikaze the ship into your house? 1775 01:02:50,080 --> 01:02:52,360 Oh, yes. 1776 01:02:52,360 --> 01:02:53,980 I agree to those terms. 1777 01:02:53,980 --> 01:02:56,200 The Zion Consortium is quite, 1778 01:02:56,200 --> 01:03:00,800 is very reputable in these types of matters. 1779 01:03:02,800 --> 01:03:03,440 Uh-oh. 1780 01:03:03,440 --> 01:03:04,600 He just died. 1781 01:03:04,600 --> 01:03:06,740 He's gone. 1782 01:03:06,740 --> 01:03:08,080 Uh-oh, we lost God. 1783 01:03:08,080 --> 01:03:09,000 He's gone for God. 1784 01:03:09,000 --> 01:03:09,620 No, I'm here. 1785 01:03:09,620 --> 01:03:10,620 God is dead. 1786 01:03:10,620 --> 01:03:13,220 All right. 1787 01:03:13,220 --> 01:03:15,420 He answers one prayer that dies. 1788 01:03:15,420 --> 01:03:19,560 Every time I go, 1789 01:03:19,560 --> 01:03:20,560 I go back to the, 1790 01:03:20,560 --> 01:03:22,040 the chat is just this, 1791 01:03:22,040 --> 01:03:23,260 this stupid fucking effort 1792 01:03:23,260 --> 01:03:24,880 making that face over and over again 1793 01:03:24,880 --> 01:03:25,080 in, 1794 01:03:25,080 --> 01:03:25,620 in a loop. 1795 01:03:28,380 --> 01:03:28,880 All right. 1796 01:03:28,880 --> 01:03:29,820 You guys can hear me, right? 1797 01:03:29,820 --> 01:03:30,340 Yeah. 1798 01:03:30,340 --> 01:03:31,060 Okay. 1799 01:03:31,060 --> 01:03:31,500 All right. 1800 01:03:31,500 --> 01:03:34,180 She says, 1801 01:03:34,180 --> 01:03:35,240 you have nothing to worry about. 1802 01:03:35,240 --> 01:03:37,180 The Zion Consortium will compensate you. 1803 01:03:37,180 --> 01:03:40,420 Well, 1804 01:03:40,420 --> 01:03:40,960 damn right. 1805 01:03:41,600 --> 01:03:42,140 but it is, 1806 01:03:42,140 --> 01:03:43,000 but it is a lot of money. 1807 01:03:43,000 --> 01:03:44,600 So it will take a few days to, 1808 01:03:44,600 --> 01:03:44,960 um, 1809 01:03:44,960 --> 01:03:47,360 transfer a day or two. 1810 01:03:47,360 --> 01:03:49,760 My God. 1811 01:03:49,760 --> 01:03:52,120 My God. 1812 01:03:52,120 --> 01:03:53,340 And, 1813 01:03:53,340 --> 01:03:53,700 um, 1814 01:03:53,700 --> 01:03:55,880 that's sort of the end. 1815 01:03:55,880 --> 01:03:56,600 Um, 1816 01:03:56,600 --> 01:03:57,380 she says, 1817 01:03:57,380 --> 01:03:58,620 if you want the body, 1818 01:03:58,620 --> 01:03:59,480 you can have it. 1819 01:03:59,480 --> 01:04:01,800 What? 1820 01:04:01,800 --> 01:04:04,080 The necklace or the, 1821 01:04:04,080 --> 01:04:04,600 well, 1822 01:04:04,600 --> 01:04:05,700 this is disappointing. 1823 01:04:05,700 --> 01:04:09,180 Am I still the butt radar? 1824 01:04:09,180 --> 01:04:10,720 Who's the butt radar now? 1825 01:04:10,720 --> 01:04:13,020 There is no butt radar. 1826 01:04:13,020 --> 01:04:14,300 I feel so. 1827 01:04:14,300 --> 01:04:16,620 I have the medallion and we killed, 1828 01:04:16,620 --> 01:04:18,240 and we killed the person. 1829 01:04:18,240 --> 01:04:19,460 The butt, 1830 01:04:19,460 --> 01:04:20,740 butt radar is over. 1831 01:04:20,740 --> 01:04:22,900 What are you going to do with the medallion? 1832 01:04:22,900 --> 01:04:25,060 Destroy it. 1833 01:04:25,060 --> 01:04:26,880 Can we watch? 1834 01:04:26,880 --> 01:04:28,000 No. 1835 01:04:28,000 --> 01:04:30,040 Hey, 1836 01:04:30,040 --> 01:04:30,360 Mac, 1837 01:04:30,360 --> 01:04:30,980 Mac. 1838 01:04:30,980 --> 01:04:31,400 What? 1839 01:04:31,400 --> 01:04:32,220 On killer, 1840 01:04:32,220 --> 01:04:32,680 take the, 1841 01:04:32,680 --> 01:04:33,180 take the, 1842 01:04:33,180 --> 01:04:34,300 the medallion back. 1843 01:04:34,300 --> 01:04:36,240 I don't think that's a good idea, 1844 01:04:36,240 --> 01:04:37,000 but I think. 1845 01:04:37,000 --> 01:04:37,460 Probably not. 1846 01:04:37,460 --> 01:04:38,500 Okay. 1847 01:04:38,500 --> 01:04:38,940 Yeah. 1848 01:04:38,940 --> 01:04:39,420 No, 1849 01:04:39,540 --> 01:04:40,280 I think it's a good idea. 1850 01:04:40,280 --> 01:04:40,320 It's a good idea. 1851 01:04:40,320 --> 01:04:40,320 It's a good idea. 1852 01:04:40,320 --> 01:04:40,380 It's a good idea. 1853 01:04:40,380 --> 01:04:40,880 It's a good idea. 1854 01:04:40,880 --> 01:04:41,900 It's a good idea. 1855 01:04:41,900 --> 01:04:44,500 You do not want to make it. 1856 01:04:44,500 --> 01:04:44,760 Well, 1857 01:04:44,760 --> 01:04:44,980 I mean, 1858 01:04:44,980 --> 01:04:45,700 you're not saying it to her. 1859 01:04:45,700 --> 01:04:47,640 You do not want to make enemies of the Zion Consortium. 1860 01:04:47,640 --> 01:04:49,120 The Zion Consortium is, 1861 01:04:49,120 --> 01:04:50,040 is a, 1862 01:04:50,040 --> 01:04:52,160 it's a big entity. 1863 01:04:52,160 --> 01:04:54,300 Kind of a big deal. 1864 01:04:54,300 --> 01:04:57,000 But your business with them is, 1865 01:04:57,000 --> 01:04:57,960 is done. 1866 01:04:57,960 --> 01:05:00,600 So I would assume you guys are going back to the ship, 1867 01:05:00,600 --> 01:05:02,560 sort of confused. 1868 01:05:02,560 --> 01:05:03,500 You do, 1869 01:05:03,500 --> 01:05:04,980 you do feel a little cheated. 1870 01:05:05,320 --> 01:05:06,300 I jump off the hand, 1871 01:05:06,300 --> 01:05:07,520 I go over to the body, 1872 01:05:07,520 --> 01:05:08,160 I take the binder, 1873 01:05:08,160 --> 01:05:09,240 I put them in my pocket. 1874 01:05:09,240 --> 01:05:12,180 Searcher pockets. 1875 01:05:12,180 --> 01:05:14,240 Searcher pockets. 1876 01:05:14,240 --> 01:05:14,480 Searcher pockets. 1877 01:05:14,480 --> 01:05:15,440 You did. 1878 01:05:15,440 --> 01:05:15,840 You found, 1879 01:05:15,840 --> 01:05:16,820 you found a lantern, 1880 01:05:16,820 --> 01:05:18,000 a broken comb, 1881 01:05:18,000 --> 01:05:19,880 and a picture of a little Wookiee. 1882 01:05:19,880 --> 01:05:22,440 Fair enough. 1883 01:05:22,440 --> 01:05:23,760 A young Wookiee, 1884 01:05:23,760 --> 01:05:24,820 child Wookiee, 1885 01:05:24,820 --> 01:05:25,080 even. 1886 01:05:25,080 --> 01:05:27,180 Yeah. 1887 01:05:27,840 --> 01:05:29,720 But I take the binders and put them in my pocket. 1888 01:05:29,720 --> 01:05:31,560 And I jump back on the hand. 1889 01:05:31,560 --> 01:05:34,300 I look at the picture of the old baby Wookiee, 1890 01:05:34,300 --> 01:05:34,520 like, 1891 01:05:34,520 --> 01:05:34,900 where is, 1892 01:05:34,900 --> 01:05:35,700 who's this Wookiee? 1893 01:05:35,700 --> 01:05:38,300 It's a mystery. 1894 01:05:38,300 --> 01:05:39,700 It is a mystery. 1895 01:05:39,700 --> 01:05:40,500 Is it Venlana? 1896 01:05:40,500 --> 01:05:41,540 Venlana does not know. 1897 01:05:41,540 --> 01:05:43,960 Is the Wookiee in the picture white, 1898 01:05:43,960 --> 01:05:44,580 by chance? 1899 01:05:44,580 --> 01:05:48,980 It's a black and white photo, 1900 01:05:48,980 --> 01:05:49,820 so it's hard to tell. 1901 01:05:49,820 --> 01:05:51,240 That's a good answer. 1902 01:05:51,240 --> 01:05:52,440 It's like a Polaroid. 1903 01:05:52,440 --> 01:05:55,360 That's really clever. 1904 01:05:57,300 --> 01:05:58,040 Hey, Venlana, 1905 01:05:58,040 --> 01:05:58,780 before we leave. 1906 01:05:58,780 --> 01:06:00,200 Yes? 1907 01:06:00,200 --> 01:06:01,720 Is there a good doctor around here? 1908 01:06:01,720 --> 01:06:07,240 She gives you coordinates for a veterinarian. 1909 01:06:07,240 --> 01:06:08,520 Oh, 1910 01:06:08,520 --> 01:06:09,380 that is an insult, 1911 01:06:09,380 --> 01:06:09,800 jerk. 1912 01:06:09,800 --> 01:06:10,620 No, 1913 01:06:10,620 --> 01:06:11,360 it's not an insult. 1914 01:06:11,360 --> 01:06:12,500 It's just meant to be. 1915 01:06:12,500 --> 01:06:14,380 Like a mobster thing. 1916 01:06:14,380 --> 01:06:15,440 Like a mobster thing. 1917 01:06:15,440 --> 01:06:15,760 Yes. 1918 01:06:15,760 --> 01:06:16,480 So, 1919 01:06:16,480 --> 01:06:18,340 were you in character when you said it was a jerk? 1920 01:06:18,340 --> 01:06:19,000 Yeah, 1921 01:06:19,000 --> 01:06:19,880 that was a good character. 1922 01:06:19,880 --> 01:06:23,280 This is how we need to do things here. 1923 01:06:23,280 --> 01:06:27,100 And she says, 1924 01:06:27,100 --> 01:06:28,020 better than Rx. 1925 01:06:28,020 --> 01:06:29,380 Thank you. 1926 01:06:29,380 --> 01:06:30,100 Thank you for, 1927 01:06:30,100 --> 01:06:31,360 thank you for your help. 1928 01:06:31,360 --> 01:06:33,380 I'm putting it on your tab. 1929 01:06:33,380 --> 01:06:35,560 The what? 1930 01:06:35,560 --> 01:06:37,100 The doctor's visit. 1931 01:06:37,100 --> 01:06:38,740 That's not how this works. 1932 01:06:38,740 --> 01:06:39,340 What? 1933 01:06:39,340 --> 01:06:39,520 No. 1934 01:06:39,520 --> 01:06:41,600 We paid you. 1935 01:06:41,600 --> 01:06:42,140 All right, 1936 01:06:42,140 --> 01:06:42,340 all right. 1937 01:06:42,340 --> 01:06:42,700 No, 1938 01:06:42,700 --> 01:06:42,840 no, 1939 01:06:42,840 --> 01:06:42,980 no. 1940 01:06:42,980 --> 01:06:43,740 I just paid me yet. 1941 01:06:43,740 --> 01:06:44,500 It's fine. 1942 01:06:44,500 --> 01:06:45,000 Sorry, 1943 01:06:45,000 --> 01:06:46,660 don't tell her we're going to put it on our tab. 1944 01:06:46,660 --> 01:06:48,060 And then all of a sudden, 1945 01:06:48,060 --> 01:06:49,400 you guys are going to get into a firefight. 1946 01:06:49,400 --> 01:06:51,240 Negotiation check. 1947 01:06:52,380 --> 01:06:54,700 And I will tell you that if you failed in negotiation, 1948 01:06:54,700 --> 01:06:56,860 there will be a firefight. 1949 01:06:56,860 --> 01:06:57,180 No. 1950 01:06:57,180 --> 01:06:57,600 Okay. 1951 01:06:57,600 --> 01:06:58,840 Let's just leave it there. 1952 01:06:58,840 --> 01:07:00,340 You guys go back to the ship. 1953 01:07:00,340 --> 01:07:04,000 All right. 1954 01:07:04,000 --> 01:07:05,500 Back to the ship. 1955 01:07:06,160 --> 01:07:07,240 back to the ship. 1956 01:07:07,240 --> 01:07:08,540 How come the ship is not on? 1957 01:07:08,540 --> 01:07:10,800 Wait, 1958 01:07:10,800 --> 01:07:12,840 are the coordinates for the vet on the way to the ship? 1959 01:07:12,840 --> 01:07:16,380 It's information, 1960 01:07:16,380 --> 01:07:16,820 man. 1961 01:07:16,820 --> 01:07:17,500 Like, 1962 01:07:17,500 --> 01:07:18,520 you got it. 1963 01:07:22,520 --> 01:07:23,440 I don't know. 1964 01:07:23,440 --> 01:07:24,660 Why go back to the ship? 1965 01:07:24,660 --> 01:07:25,680 I don't have to go off later. 1966 01:07:25,680 --> 01:07:27,680 Well, 1967 01:07:27,680 --> 01:07:28,020 you guys. 1968 01:07:28,020 --> 01:07:28,600 Oh, 1969 01:07:28,600 --> 01:07:28,820 yeah, 1970 01:07:28,820 --> 01:07:29,200 I guess, 1971 01:07:29,200 --> 01:07:29,880 I guess you're right. 1972 01:07:29,880 --> 01:07:30,180 But, 1973 01:07:30,180 --> 01:07:31,600 um, 1974 01:07:31,600 --> 01:07:34,200 yeah, 1975 01:07:34,200 --> 01:07:35,480 I guess you guys don't have to go back to the ship. 1976 01:07:35,480 --> 01:07:38,400 You guys can go right to the, 1977 01:07:38,400 --> 01:07:39,040 you guys can, 1978 01:07:39,040 --> 01:07:39,460 uh, 1979 01:07:39,460 --> 01:07:40,920 go to the vet. 1980 01:07:40,920 --> 01:07:41,340 I mean, 1981 01:07:41,340 --> 01:07:42,960 if you want. 1982 01:07:42,960 --> 01:07:46,840 Let's go to the vet. 1983 01:07:46,840 --> 01:07:48,460 Yeah, 1984 01:07:48,460 --> 01:07:49,220 let's go to the vet. 1985 01:07:49,220 --> 01:07:50,300 Get you taken care of. 1986 01:07:50,300 --> 01:07:51,200 Okay. 1987 01:07:51,200 --> 01:07:52,660 You go to the vet and heal. 1988 01:07:52,660 --> 01:07:53,400 You need some help too, 1989 01:07:53,400 --> 01:07:53,680 Mac. 1990 01:07:53,680 --> 01:07:54,880 You both, 1991 01:07:54,880 --> 01:07:58,520 you both heal one more wound. 1992 01:07:58,520 --> 01:07:59,320 That's it? 1993 01:07:59,320 --> 01:08:00,040 No, 1994 01:08:00,040 --> 01:08:00,260 well, 1995 01:08:00,260 --> 01:08:00,460 yeah, 1996 01:08:00,460 --> 01:08:01,620 but if I go to a doctor, 1997 01:08:01,620 --> 01:08:03,120 I get my critical taken care of, 1998 01:08:03,120 --> 01:08:03,240 though, 1999 01:08:03,240 --> 01:08:03,540 I thought. 2000 01:08:03,540 --> 01:08:05,460 Uh, 2001 01:08:05,460 --> 01:08:05,840 no, 2002 01:08:05,840 --> 01:08:06,340 it's a, 2003 01:08:06,340 --> 01:08:07,500 it would be a, 2004 01:08:07,500 --> 01:08:12,900 we're not doing that now. 2005 01:08:12,900 --> 01:08:13,440 Okay. 2006 01:08:13,440 --> 01:08:15,020 So we went to the vet. 2007 01:08:15,020 --> 01:08:16,740 You guys went to the vet, 2008 01:08:16,740 --> 01:08:18,180 and now you guys are both at three, 2009 01:08:18,180 --> 01:08:19,280 three wound. 2010 01:08:19,280 --> 01:08:21,060 So you healed. 2011 01:08:21,060 --> 01:08:22,220 Minus one wound. 2012 01:08:22,220 --> 01:08:22,980 Oh, 2013 01:08:22,980 --> 01:08:24,280 did you already add mine on Twitter? 2014 01:08:24,280 --> 01:08:25,280 I did. 2015 01:08:25,280 --> 01:08:25,600 Sorry. 2016 01:08:25,600 --> 01:08:26,900 Or not sorry, 2017 01:08:26,900 --> 01:08:27,140 but. 2018 01:08:27,140 --> 01:08:28,440 Sorry. 2019 01:08:28,440 --> 01:08:30,120 Um, 2020 01:08:30,120 --> 01:08:34,880 yeah, 2021 01:08:34,880 --> 01:08:35,720 the vet. 2022 01:08:35,720 --> 01:08:37,240 Okay. 2023 01:08:37,240 --> 01:08:38,560 I'll, 2024 01:08:38,560 --> 01:08:39,340 I'll roll, 2025 01:08:39,340 --> 01:08:40,360 I'll roll for the vet. 2026 01:08:40,360 --> 01:08:42,780 The vet, 2027 01:08:42,780 --> 01:08:44,560 the roll for the vet for the critical. 2028 01:08:45,060 --> 01:08:45,360 Okay. 2029 01:08:45,360 --> 01:08:46,100 Uh, 2030 01:08:46,100 --> 01:08:47,700 your critical is difficult, 2031 01:08:47,700 --> 01:08:48,920 right? 2032 01:08:48,920 --> 01:08:49,680 Uh, 2033 01:08:49,680 --> 01:08:50,460 it was average. 2034 01:08:50,460 --> 01:08:53,180 Yeah, 2035 01:08:53,180 --> 01:08:53,700 I'm sorry. 2036 01:08:53,700 --> 01:08:53,920 Yeah. 2037 01:08:53,920 --> 01:08:54,260 Yeah. 2038 01:08:54,260 --> 01:08:54,340 Yeah. 2039 01:08:54,340 --> 01:08:54,380 Yeah. 2040 01:08:54,420 --> 01:08:54,440 Yeah. 2041 01:08:54,440 --> 01:08:54,600 Yeah. 2042 01:08:54,600 --> 01:08:54,900 Two, 2043 01:08:54,900 --> 01:08:55,240 two, 2044 01:08:55,240 --> 01:08:55,780 two. 2045 01:08:55,780 --> 01:08:56,000 Yeah. 2046 01:08:56,000 --> 01:09:00,300 And I will say it's three proficiency and one ability. 2047 01:09:00,300 --> 01:09:00,960 Oh, 2048 01:09:00,960 --> 01:09:01,720 if he fails this, 2049 01:09:01,720 --> 01:09:02,780 I'm going to be so mad. 2050 01:09:02,780 --> 01:09:03,240 Uh, 2051 01:09:03,240 --> 01:09:03,740 uh, 2052 01:09:03,740 --> 01:09:05,240 um, 2053 01:09:05,240 --> 01:09:10,520 yeah, 2054 01:09:10,520 --> 01:09:10,820 I, 2055 01:09:10,820 --> 01:09:18,580 I'm going to flip a dark side point and upgrade one of the, 2056 01:09:18,580 --> 01:09:21,240 because it's kind of a dingy place. 2057 01:09:21,240 --> 01:09:22,920 One of the difficulties is the red. 2058 01:09:22,920 --> 01:09:26,240 So it's a challenge because he's a, 2059 01:09:26,240 --> 01:09:27,140 because he's a, 2060 01:09:27,140 --> 01:09:27,560 uh, 2061 01:09:27,560 --> 01:09:28,680 vet and not a doctor. 2062 01:09:28,680 --> 01:09:36,480 Okay. 2063 01:09:36,480 --> 01:09:37,540 It succeeded. 2064 01:09:37,540 --> 01:09:39,220 And your, 2065 01:09:39,220 --> 01:09:40,860 your other, 2066 01:09:40,860 --> 01:09:42,920 uh, 2067 01:09:42,920 --> 01:09:43,800 critical wound is healed. 2068 01:09:43,800 --> 01:09:45,560 So you now have zero criticals. 2069 01:09:45,560 --> 01:09:46,220 All right. 2070 01:09:46,220 --> 01:09:47,260 Uh, 2071 01:09:47,260 --> 01:09:48,200 can you make a note of that please? 2072 01:09:48,200 --> 01:09:49,460 Yes. 2073 01:09:49,460 --> 01:09:54,620 And, 2074 01:09:54,620 --> 01:09:55,840 um, 2075 01:09:56,240 --> 01:09:58,800 that's good. 2076 01:09:58,800 --> 01:09:59,720 Yeah, 2077 01:09:59,720 --> 01:10:00,500 it is very good. 2078 01:10:00,500 --> 01:10:05,180 As you guys leave the vet, 2079 01:10:05,180 --> 01:10:06,140 um, 2080 01:10:06,140 --> 01:10:08,120 you guys are pretty happy, 2081 01:10:08,120 --> 01:10:09,580 uh, 2082 01:10:09,580 --> 01:10:10,380 about the vet visit. 2083 01:10:10,380 --> 01:10:10,740 Uh, 2084 01:10:10,740 --> 01:10:11,480 you notice that, 2085 01:10:11,480 --> 01:10:12,120 um, 2086 01:10:12,120 --> 01:10:13,800 your comm has voicemail. 2087 01:10:13,800 --> 01:10:17,080 Essential voicemail. 2088 01:10:17,080 --> 01:10:20,940 What's the voicemail button? 2089 01:10:20,940 --> 01:10:22,720 Um, 2090 01:10:22,720 --> 01:10:23,280 it's, 2091 01:10:23,280 --> 01:10:25,580 you both have the same voicemail. 2092 01:10:25,780 --> 01:10:27,100 I don't know how this works, 2093 01:10:27,100 --> 01:10:28,600 but just narratively, 2094 01:10:28,600 --> 01:10:32,460 it's convenient that both of you guys have the same voicemail message and, 2095 01:10:32,460 --> 01:10:33,000 uh, 2096 01:10:33,000 --> 01:10:34,720 you look at it and, 2097 01:10:34,720 --> 01:10:35,720 um, 2098 01:10:35,720 --> 01:10:39,140 push it to play and you guys are listening to it together. 2099 01:10:39,140 --> 01:10:40,260 And it says, 2100 01:10:40,260 --> 01:10:41,300 I, 2101 01:10:41,300 --> 01:10:42,880 this is Zeke. 2102 01:10:42,880 --> 01:10:44,280 Um, 2103 01:10:44,280 --> 01:10:46,320 I don't know much, 2104 01:10:46,320 --> 01:10:47,780 how much time I got left. 2105 01:10:47,780 --> 01:10:49,080 Um, 2106 01:10:49,080 --> 01:10:51,160 but I'm fighting like hell. 2107 01:10:51,160 --> 01:10:52,960 Um, 2108 01:10:53,500 --> 01:10:53,900 Oak says, 2109 01:10:53,900 --> 01:10:55,800 I got a chance to make it, 2110 01:10:55,800 --> 01:10:58,540 but I just wanted to, 2111 01:10:58,540 --> 01:10:58,900 uh, 2112 01:10:58,900 --> 01:11:02,260 say a few things just in case. 2113 01:11:02,260 --> 01:11:03,460 Um, 2114 01:11:03,460 --> 01:11:04,820 Mac, 2115 01:11:04,820 --> 01:11:06,380 you know, 2116 01:11:06,380 --> 01:11:08,960 you got us through that, 2117 01:11:08,960 --> 01:11:10,440 the vault. 2118 01:11:10,440 --> 01:11:11,960 Without you, 2119 01:11:11,960 --> 01:11:12,960 um, 2120 01:11:12,960 --> 01:11:14,880 being who you are 2121 01:11:14,880 --> 01:11:16,660 and sometimes being who you're not, 2122 01:11:16,660 --> 01:11:18,540 it got us through. 2123 01:11:18,540 --> 01:11:18,820 And, 2124 01:11:18,820 --> 01:11:19,560 you know, 2125 01:11:19,560 --> 01:11:20,520 it was a lot easier 2126 01:11:20,520 --> 01:11:22,040 to get through 2127 01:11:22,040 --> 01:11:23,720 doing it that way. 2128 01:11:23,720 --> 01:11:24,560 So, 2129 01:11:24,560 --> 01:11:25,720 you know, 2130 01:11:25,720 --> 01:11:26,380 you be you. 2131 01:11:26,380 --> 01:11:27,800 And, 2132 01:11:27,800 --> 01:11:28,060 San, 2133 01:11:28,060 --> 01:11:30,180 you can be 2134 01:11:30,180 --> 01:11:32,980 really reckless, 2135 01:11:33,620 --> 01:11:34,820 but I owe you, 2136 01:11:34,820 --> 01:11:36,080 um, 2137 01:11:36,080 --> 01:11:37,140 great debt. 2138 01:11:37,140 --> 01:11:38,220 Uh, 2139 01:11:38,220 --> 01:11:39,920 you brought some excitement 2140 01:11:39,920 --> 01:11:40,640 into my life. 2141 01:11:40,640 --> 01:11:42,160 Your bravery is like nothing, 2142 01:11:42,160 --> 01:11:43,640 like our clones. 2143 01:11:43,640 --> 01:11:45,140 And, 2144 01:11:45,140 --> 01:11:46,200 I was, 2145 01:11:46,200 --> 01:11:47,740 pleasure serving beside you. 2146 01:11:47,740 --> 01:11:48,520 Um, 2147 01:11:48,520 --> 01:11:50,140 thank you for giving it 2148 01:11:50,140 --> 01:11:50,940 your all 2149 01:11:50,940 --> 01:11:53,080 when we needed it most. 2150 01:11:53,080 --> 01:11:54,240 Um, 2151 01:11:54,540 --> 01:11:55,760 I noticed that and 2152 01:11:55,760 --> 01:11:57,820 it was impactful. 2153 01:11:57,820 --> 01:11:59,240 So, 2154 01:11:59,240 --> 01:12:01,560 don't know if we'll meet again, 2155 01:12:01,560 --> 01:12:03,800 but just wanted to say goodbye. 2156 01:12:03,800 --> 01:12:06,760 And then, 2157 01:12:06,760 --> 01:12:07,060 uh, 2158 01:12:07,060 --> 01:12:07,740 it beeps. 2159 01:12:07,740 --> 01:12:08,440 Oh, 2160 01:12:08,440 --> 01:12:08,660 yeah, 2161 01:12:08,660 --> 01:12:09,320 it's the voice man. 2162 01:12:09,320 --> 01:12:10,440 Yeah. 2163 01:12:10,440 --> 01:12:11,480 I'm so sad. 2164 01:12:11,480 --> 01:12:15,620 I'm so sad. 2165 01:12:15,620 --> 01:12:17,980 I'm brave. 2166 01:12:17,980 --> 01:12:22,140 There's a fine line 2167 01:12:22,140 --> 01:12:23,040 between brave and serious. 2168 01:12:23,040 --> 01:12:23,320 Yes, 2169 01:12:23,320 --> 01:12:23,740 you are, 2170 01:12:23,740 --> 01:12:24,340 my friend. 2171 01:12:25,000 --> 01:12:25,360 Yes, 2172 01:12:25,360 --> 01:12:25,960 you are. 2173 01:12:25,960 --> 01:12:27,200 Yes, 2174 01:12:27,200 --> 01:12:27,660 you are. 2175 01:12:27,660 --> 01:12:28,080 Okay. 2176 01:12:28,080 --> 01:12:29,020 And I, 2177 01:12:29,020 --> 01:12:30,800 I struck back to the ship. 2178 01:12:30,800 --> 01:12:31,700 Let's go. 2179 01:12:31,700 --> 01:12:32,280 Let's go get you some, 2180 01:12:32,280 --> 01:12:33,360 let's go get you some real. 2181 01:12:33,360 --> 01:12:34,900 Ooh, 2182 01:12:34,900 --> 01:12:35,360 drugs. 2183 01:12:35,360 --> 01:12:37,000 All right. 2184 01:12:37,000 --> 01:12:37,560 Um, 2185 01:12:37,560 --> 01:12:40,600 you do have some time. 2186 01:12:40,600 --> 01:12:43,080 Um, 2187 01:12:43,080 --> 01:12:43,740 to celebrate. 2188 01:12:43,740 --> 01:12:46,120 You guys have some money on the way. 2189 01:12:46,120 --> 01:12:46,860 Um, 2190 01:12:46,860 --> 01:12:48,280 I don't know how you guys would deal with this. 2191 01:12:48,280 --> 01:12:49,920 How would Sarn and Mac deal with it? 2192 01:12:49,920 --> 01:12:51,040 You guys have just gotten back. 2193 01:12:51,040 --> 01:12:52,580 You're somewhat healed now. 2194 01:12:52,580 --> 01:12:53,160 Uh, 2195 01:12:53,160 --> 01:12:54,280 there was a job well done. 2196 01:12:54,280 --> 01:12:55,080 Um, 2197 01:12:55,080 --> 01:12:55,100 um, 2198 01:12:55,100 --> 01:12:55,160 um, 2199 01:12:55,160 --> 01:12:57,460 what's next? 2200 01:12:57,460 --> 01:13:00,180 Um, 2201 01:13:00,180 --> 01:13:01,600 I mean, 2202 01:13:01,600 --> 01:13:03,680 we got to go get a bottle of fine space whiskey. 2203 01:13:03,680 --> 01:13:04,860 Yeah, 2204 01:13:04,860 --> 01:13:05,840 we drank all mine. 2205 01:13:06,840 --> 01:13:08,340 we had one shot each. 2206 01:13:08,340 --> 01:13:10,460 That's all I had. 2207 01:13:10,460 --> 01:13:13,840 It won in one of your secret compartments. 2208 01:13:13,840 --> 01:13:15,820 I know about the other ones. 2209 01:13:15,820 --> 01:13:16,940 Do you do? 2210 01:13:16,940 --> 01:13:17,240 Do you? 2211 01:13:17,240 --> 01:13:18,100 Yes. 2212 01:13:18,100 --> 01:13:19,780 Okay. 2213 01:13:19,780 --> 01:13:20,500 you guys go out, 2214 01:13:20,500 --> 01:13:21,400 you guys go out, 2215 01:13:21,400 --> 01:13:23,060 go out and get whiskey. 2216 01:13:23,060 --> 01:13:23,620 Cause I, 2217 01:13:23,620 --> 01:13:24,320 I'm getting a sense. 2218 01:13:24,320 --> 01:13:27,140 You guys just want to spend time resting on the ship. 2219 01:13:27,140 --> 01:13:27,780 Uh, 2220 01:13:27,780 --> 01:13:28,700 maybe with some whiskey, 2221 01:13:28,700 --> 01:13:29,880 whiskey, 2222 01:13:29,880 --> 01:13:31,080 uh, 2223 01:13:31,080 --> 01:13:31,340 who, 2224 01:13:31,340 --> 01:13:32,080 how much, 2225 01:13:32,280 --> 01:13:36,160 what kind of bottle or how much you spend it on it? 2226 01:13:36,160 --> 01:13:39,500 Is there anything special or weird about the particular whiskey you're going to buy? 2227 01:13:39,500 --> 01:13:40,540 Like, 2228 01:13:40,540 --> 01:13:41,400 is it from somewhere? 2229 01:13:41,400 --> 01:13:43,200 Uh, 2230 01:13:43,420 --> 01:13:46,360 it's actually a very, 2231 01:13:46,360 --> 01:13:48,480 very old bottle from Dagobah. 2232 01:13:48,480 --> 01:13:49,660 Ooh. 2233 01:13:49,660 --> 01:13:50,380 Oh, 2234 01:13:50,380 --> 01:13:51,540 it's a Dagobah. 2235 01:13:51,540 --> 01:13:52,060 Yeah. 2236 01:13:52,060 --> 01:13:52,980 And it's more like, 2237 01:13:52,980 --> 01:13:53,540 uh, 2238 01:13:53,540 --> 01:13:56,180 Loppy scotch because of the, 2239 01:13:56,180 --> 01:13:57,420 the wetlands and like the, 2240 01:13:57,420 --> 01:13:58,260 the bogs. 2241 01:13:58,260 --> 01:14:00,260 Okay. 2242 01:14:00,260 --> 01:14:00,920 So it's got, 2243 01:14:00,920 --> 01:14:01,140 Oh, 2244 01:14:01,140 --> 01:14:01,620 I see. 2245 01:14:01,620 --> 01:14:02,060 Yeah. 2246 01:14:02,060 --> 01:14:03,120 Yeah. 2247 01:14:03,120 --> 01:14:06,500 So it's got that. 2248 01:14:06,500 --> 01:14:08,500 And it was probably, 2249 01:14:08,500 --> 01:14:11,800 let me check how much gold I have or credits. 2250 01:14:11,800 --> 01:14:12,720 I have credits. 2251 01:14:12,720 --> 01:14:15,680 I know I got a letter in here somewhere. 2252 01:14:15,680 --> 01:14:17,600 Spirit. 2253 01:14:17,600 --> 01:14:19,540 Oh yeah. 2254 01:14:19,540 --> 01:14:20,760 I got 2000 credits. 2255 01:14:20,760 --> 01:14:21,920 Yeah. 2256 01:14:21,920 --> 01:14:22,340 I don't know. 2257 01:14:22,340 --> 01:14:22,640 Oh, 2258 01:14:22,640 --> 01:14:26,640 we have 1000 from Venlana for the advance. 2259 01:14:26,640 --> 01:14:27,780 I don't know where the other thousand came, 2260 01:14:27,780 --> 01:14:28,700 but I'm assuming that. 2261 01:14:28,700 --> 01:14:29,520 I mean, 2262 01:14:29,520 --> 01:14:31,420 I've got it all written down. 2263 01:14:31,420 --> 01:14:31,980 Okay. 2264 01:14:31,980 --> 01:14:32,420 Okay. 2265 01:14:32,420 --> 01:14:33,520 So yeah, 2266 01:14:33,520 --> 01:14:34,800 I'll spend a hundred bucks on it. 2267 01:14:34,800 --> 01:14:36,180 All right. 2268 01:14:36,180 --> 01:14:39,640 All right. 2269 01:14:39,640 --> 01:14:40,260 You buy like, 2270 01:14:40,260 --> 01:14:40,860 that's a, 2271 01:14:40,860 --> 01:14:41,720 that's a pretty good whiskey. 2272 01:14:42,560 --> 01:14:42,860 Yeah. 2273 01:14:42,860 --> 01:14:44,060 Good vintage. 2274 01:14:44,060 --> 01:14:45,220 Okay. 2275 01:14:45,220 --> 01:14:46,160 The, 2276 01:14:46,160 --> 01:14:48,560 the thing about was very PD that year. 2277 01:14:48,560 --> 01:14:50,600 PD. 2278 01:14:50,600 --> 01:14:51,100 All right. 2279 01:14:51,100 --> 01:14:51,820 Um, 2280 01:14:51,820 --> 01:14:52,840 you guys, 2281 01:14:52,840 --> 01:14:55,460 you guys spend the night drinking and, 2282 01:14:55,460 --> 01:14:56,680 uh, 2283 01:14:56,680 --> 01:14:57,160 let's, 2284 01:14:57,160 --> 01:14:59,080 let's say you finished the bottle. 2285 01:14:59,080 --> 01:15:00,120 Jesus. 2286 01:15:00,120 --> 01:15:00,760 What a night. 2287 01:15:00,760 --> 01:15:02,020 Right. 2288 01:15:02,020 --> 01:15:03,080 Does that make sense? 2289 01:15:03,080 --> 01:15:03,580 Or. 2290 01:15:03,580 --> 01:15:04,180 Yeah. 2291 01:15:04,720 --> 01:15:05,020 Okay. 2292 01:15:05,020 --> 01:15:05,220 I mean, 2293 01:15:05,220 --> 01:15:06,220 uh, 2294 01:15:06,220 --> 01:15:07,520 where, 2295 01:15:07,520 --> 01:15:09,260 where would you guys wake up in the morning? 2296 01:15:09,260 --> 01:15:12,660 Um, 2297 01:15:12,660 --> 01:15:12,940 well, 2298 01:15:12,940 --> 01:15:15,200 since I was probably pretty very drunk, 2299 01:15:15,200 --> 01:15:18,300 the jail cell again, 2300 01:15:18,300 --> 01:15:19,000 I think. 2301 01:15:19,000 --> 01:15:22,960 The same jail that you just had the butt radar. 2302 01:15:22,960 --> 01:15:23,820 Yeah. 2303 01:15:24,320 --> 01:15:25,780 does it still smell like the butt radar? 2304 01:15:25,780 --> 01:15:26,980 Uh, 2305 01:15:26,980 --> 01:15:27,380 no. 2306 01:15:27,380 --> 01:15:28,340 Okay. 2307 01:15:28,340 --> 01:15:30,540 No, 2308 01:15:30,540 --> 01:15:31,100 I'm on top. 2309 01:15:31,100 --> 01:15:33,240 That's what happened last time we went to Elijah. 2310 01:15:33,240 --> 01:15:35,060 I woke up in jail cell, 2311 01:15:35,060 --> 01:15:35,460 I think. 2312 01:15:35,460 --> 01:15:36,500 you did. 2313 01:15:36,500 --> 01:15:36,700 And, 2314 01:15:36,700 --> 01:15:39,920 and didn't Mac wake up in the bathroom that the door was locked? 2315 01:15:39,920 --> 01:15:40,920 Something like that. 2316 01:15:40,920 --> 01:15:42,480 I, 2317 01:15:42,480 --> 01:15:43,880 I wake up and I'm on the, 2318 01:15:43,880 --> 01:15:44,880 I'm on the top. 2319 01:15:44,880 --> 01:15:45,980 I'm on top of the ship. 2320 01:15:45,980 --> 01:15:47,460 Outside? 2321 01:15:47,460 --> 01:15:48,160 Yeah. 2322 01:15:48,160 --> 01:15:48,680 Outside. 2323 01:15:48,680 --> 01:15:50,960 I wanted to get the, 2324 01:15:50,960 --> 01:15:51,600 the cockpit, 2325 01:15:51,600 --> 01:15:52,920 but I couldn't find the door. 2326 01:15:52,920 --> 01:15:56,040 So I'm on the outside. 2327 01:15:56,040 --> 01:15:57,460 Well, 2328 01:15:57,460 --> 01:15:58,920 what the fuck did I get out of here? 2329 01:15:58,920 --> 01:16:00,420 And so what, 2330 01:16:00,420 --> 01:16:00,920 so you're, 2331 01:16:00,920 --> 01:16:02,800 you're on top of the, 2332 01:16:02,800 --> 01:16:03,620 actually. 2333 01:16:03,620 --> 01:16:04,920 Yeah. 2334 01:16:04,920 --> 01:16:05,100 No. 2335 01:16:05,100 --> 01:16:05,800 Yeah. 2336 01:16:05,800 --> 01:16:06,480 You're on top. 2337 01:16:06,480 --> 01:16:07,580 And, 2338 01:16:07,580 --> 01:16:08,320 um, 2339 01:16:08,320 --> 01:16:09,520 Sarn, 2340 01:16:09,520 --> 01:16:09,860 you're, 2341 01:16:09,860 --> 01:16:11,020 you're in the jail cell, 2342 01:16:11,020 --> 01:16:11,960 um, 2343 01:16:11,960 --> 01:16:13,880 sleeping on just the slab. 2344 01:16:13,880 --> 01:16:14,480 Wood. 2345 01:16:14,480 --> 01:16:15,420 Sleeping on wood. 2346 01:16:15,420 --> 01:16:15,440 No, 2347 01:16:15,440 --> 01:16:15,880 I brought, 2348 01:16:15,880 --> 01:16:16,920 I brought the tailio, 2349 01:16:16,920 --> 01:16:17,280 uh, 2350 01:16:17,280 --> 01:16:18,600 blanket. 2351 01:16:18,600 --> 01:16:18,760 Oh, 2352 01:16:18,760 --> 01:16:20,360 you're sleeping under the tailio blanket. 2353 01:16:20,360 --> 01:16:20,780 Yeah. 2354 01:16:20,780 --> 01:16:22,000 I like that. 2355 01:16:22,000 --> 01:16:22,420 Oh, 2356 01:16:22,420 --> 01:16:22,900 cute. 2357 01:16:22,900 --> 01:16:26,380 You guys hear something? 2358 01:16:26,380 --> 01:16:27,020 Yeah. 2359 01:16:27,020 --> 01:16:28,100 I answer those. 2360 01:16:28,100 --> 01:16:28,660 Oh. 2361 01:16:28,660 --> 01:16:30,260 Um, 2362 01:16:30,260 --> 01:16:32,760 the familiar voice of Inlanic, 2363 01:16:32,760 --> 01:16:34,420 crackles at the other end of the comm link. 2364 01:16:34,420 --> 01:16:37,040 Telltale electronic noise, 2365 01:16:37,040 --> 01:16:40,840 almost too subtle to notice indicates that her comm signal is being scrambled. 2366 01:16:40,840 --> 01:16:43,300 We have a problem. 2367 01:16:43,300 --> 01:16:45,660 She says, 2368 01:16:45,660 --> 01:16:47,620 her words tense and deliberate. 2369 01:16:49,580 --> 01:16:50,360 the butt radar, 2370 01:16:50,360 --> 01:16:50,360 the butt radar, 2371 01:16:50,360 --> 01:16:51,140 the butt, 2372 01:16:51,140 --> 01:16:54,520 the butt radar you brought us was an imposter. 2373 01:16:54,520 --> 01:16:55,560 What? 2374 01:16:55,560 --> 01:16:56,700 Yes. 2375 01:16:56,700 --> 01:16:58,900 She informs, 2376 01:16:58,900 --> 01:17:01,200 she informs you that, 2377 01:17:01,200 --> 01:17:01,760 uh, 2378 01:17:01,760 --> 01:17:03,080 the events of the past hour, 2379 01:17:03,080 --> 01:17:03,820 uh, 2380 01:17:03,820 --> 01:17:06,740 the medallion was a facsimile of the real thing. 2381 01:17:06,740 --> 01:17:08,220 Um, 2382 01:17:08,300 --> 01:17:10,100 and another consortium shipment, 2383 01:17:10,100 --> 01:17:10,920 um, 2384 01:17:10,920 --> 01:17:15,780 which was previously a closely guarded secret is now in the hands of the radarians. 2385 01:17:15,780 --> 01:17:17,360 Um, 2386 01:17:17,360 --> 01:17:22,940 although the ship's crew risked Tiber's on wrath and surrender without a struggle, 2387 01:17:22,940 --> 01:17:25,040 uh, 2388 01:17:25,040 --> 01:17:28,120 the pirates broke their own tradition and killed all of them. 2389 01:17:28,120 --> 01:17:33,640 After eliminating the ship's crew and jenisoning the bodies into space, 2390 01:17:33,640 --> 01:17:34,700 the radar, 2391 01:17:34,700 --> 01:17:38,260 the radarian chain transmitted a message to the Zion consortium, 2392 01:17:38,260 --> 01:17:42,040 but radars do not die so easily. 2393 01:17:42,040 --> 01:17:44,420 Wow. 2394 01:17:44,420 --> 01:17:46,100 And that's the end of act one. 2395 01:17:46,100 --> 01:17:47,640 Wow. 2396 01:17:47,640 --> 01:17:49,760 So I was never the butt radar at all. 2397 01:17:49,760 --> 01:17:53,680 It turns out. 2398 01:17:53,680 --> 01:17:55,760 It's so devastating. 2399 01:17:55,760 --> 01:17:57,780 You better still get paid. 2400 01:17:57,780 --> 01:17:57,880 Yeah. 2401 01:17:57,880 --> 01:17:58,880 Yeah. 2402 01:18:04,880 --> 01:18:05,880 . 2403 01:18:07,880 --> 01:18:08,280 .